V
VVL
7 июня 2024 г.
Ikamet izin - переводится как Вид на жительство.
Kimlik No - идентификационный номер
На обороте написано: ikamet izini kartı
Турки называют кимлик по привычке, так же как банковские карты называли раньше кредитками, без разделения на дебетовые/кредитные.
Копировальные аппараты называли ксероксом, а внедорожники джипом.

Поэтому спор бессмысленный.
Ответов: 2
T
Tabigat
Почему удаляте ,человек упорствует в незнании.так нужно ему разъяснить .
Или ваш комментарий только конечная правильная инстанция?
Если уж удаляет удаляйте кто вводит в заблуждение.
И ваш комментарий тоже ошибочный.
Как я сказал икамет это рабское слово и применяется во всех арабских ,африканских (арбаски),и странах залива.
Переводиться как виза , или резиденство ,разрешение на нахождение в стране .
Иакаметов может быть несколько видов
Отурма- на проживани
Чалышма - рабочая
Изин это разрешение.
Кимлик они не называют по привычке , а называют так как это правильное применение тоесть Id идентификация для тех кто не знает, по нашему это удостоверение.
От слова ким- кто . То что подтверждает кто ты или что.
Ещё они называют коротко просто T.C.
Tуркие джумхуриет кимлии
Для иностоанцев это ябаджжи кимлии
Для неодушевленных это идентификационный или серийный номер.
 

Похожие вопросы 🇹🇷