D
Denis
11 мая 2023 г.
Привет! Как думаете консульская легализация перевода на испанский подойдет вместо перевода апостилированного документа?
Ответов: 15
M
Marina
Подойдёт для чего? Какого именно документа?
D
Denis
Marina
Подойдёт для чего? Какого именно документа?
Справка о несудимости, свидетдьство о браке и свидетельство о рождении
M
Marina
Denis
Справка о несудимости, свидетдьство о браке и свидетельство о рождении
На все эти документы нужна легализация перевода или перевод хурадо.
На справку о несудимости предварительно необходимо поставить апостиль
D
Denis
Marina
На все эти документы нужна легализация перевода или перевод хурадо. На справку о несудимости предва…
То есть через консульство перевод присяжного переводчика справки о несудимости не получится легализовать?
M
Marina
Denis
То есть через консульство перевод присяжного переводчика справки о несудимости не получится легализ…
Нет. Консульство легализует ПЕРЕВОД документа. А Вам нужно заверить сам документ, только через апостиль МВД
D
Denis
Marina
Нет. Консульство легализует ПЕРЕВОД документа. А Вам нужно заверить сам документ, только через апос…
Я понимаю, но если я могу легализовать перевод и приложить его к аппликейшену, то зачем нужен апостиль?
D
Denis
Marina
Рекомендую почитать, что такое апостиль.
Я знаю что такое апостиль. Но видимо не понимаю чем отличаются заверенный в консульстве перевод документа без апостиля и просто перевод апостилированного документа. Потому что я использовал первый вариант вместо второго при подаче на ВНЖ Турции например.
V
Valeria
Denis
Я знаю что такое апостиль. Но видимо не понимаю чем отличаются заверенный в консульстве перевод док…
Апостиль удостоверяет что документ подлинный. Легализация - что переведен верно.
Разные вещи совсем.
M
Marina
Denis
Я знаю что такое апостиль. Но видимо не понимаю чем отличаются заверенный в консульстве перевод док…
Потому что готовый документ должен пройти 2 стадии до подачи на ВНЖ:
1. Апостилизация
2. Заверение перевода документа с апостилем.
D
Denis
Valeria
Апостиль удостоверяет что документ подлинный. Легализация - что переведен верно. Разные вещи совсем.
Понимаю, но у меня приняли заверенный консульством перевод свидетельства о рождении без апостиля.
D
Denis
Marina
На свидетельство о рождении не нужен апостиль
А, ну тогда все понятно ) спасибо.
A
Alex
Denis
Я понимаю, но если я могу легализовать перевод и приложить его к аппликейшену, то зачем нужен апост…
апостиль это подтверждение правомочности подписи и печати на документе по сути. апостиль заверяет, что человек, подаисавший документ, имел право его подписать если грубо
 

Похожие вопросы 🇪🇸