Я получил услугу от официального переводчика и знаю её уже много лет. Будьте добры, не пытаться ставить себя выше других и думать, что здесь сидят дураки.
просто говоря о том, что присяжный переводчик заверил ваш перевод, вы как минимум ставите переводчика в крайне неприятное положение. Они несут уголовную отвественность за достоверность выполненного перевода. И,если это будет поставлено на поток - его лишат лицензии. Поэтому, получив такую услугу по знакомству, не очень корректно сообщать об этом 7000 человек)
Мне переводчик хурадо не моргнув глазом перевел национальность украинец написал, когда в оригинале русский было, в документе на ребенка. Ответственность они несут... Распиздяйство, как и везде в Испании ))
конечно. опечатки допускают все. но у вас есть выбор - пожаловаться на переводчика в министерство, и будет разбирательство или попросить его исправить опечатку. а так да, они Люди) делают ошибки
Ох уж эта пагубная привычка всё переводить в рубли, будучи в еврозоне. Скоро будет такой курс, что это упражнение станет опасным для психического здоровья)
Ваш насмешливый тон и издевки не делают вам чести. Я действительно нахожусь в России, эта цена для меня неподъемная, но я ищу путь выполнить очередные издевательские требования банка
300 евро за 4 листа вполне нормальная цена для перевода хурадо - при условии, что это 4 листа с полным заполнением. Я могу предположить, что цена у другого хурадо может быть 250 или 270, но если вы рассчитываете найти за 150 - это вряд ли
В испанском есть слово такое, называется: sinvergüenza, таких много везде, и в России, и в других самых разных странах, не переживайте. Главное не терять веру в людей и помнить, что из любой безвыходной ситуации есть как минимум три выхода😊
Могу дать контакт моего хурада. Дёшево конечно не будет, но было дешевле,чем у других по списку ( всех не проверила, но некоторому количеству написала , чтобы понять разброс цен)..