А
Алёна
1 февраля 2023 г.
Есть ещё понятие легализации перевода. Когда переводит компания, а посольство Испании проверив соответствие перевода его легализует
Ответов: 5
O
Oksana
Но справку о несудимости, документы ЗАГС, разрешение на выезд легализуют только после проставления апостиля.
А
Алёна
Oksana
Но справку о несудимости, документы ЗАГС, разрешение на выезд легализуют только после проставления …
Да, это логично 👍🏻 апостиль ставится на языке страны выдачи, его тоже переводят
J
Julia
Алёна
Да, это логично 👍🏻 апостиль ставится на языке страны выдачи, его тоже переводят
Значит сначала апостили, а потом перевод хурадо? В Испании перевод делается или в Рф? Мы ещё в России, готовим документы.
Y
Yulia
Julia
Значит сначала апостили, а потом перевод хурадо? В Испании перевод делается или в Рф? Мы ещё в Росс…
Апостиль нужен только на справку об отсутствии судимости. Больше ни на что.
А
Алёна
Julia
Значит сначала апостили, а потом перевод хурадо? В Испании перевод делается или в Рф? Мы ещё в Росс…
Дам перевод после апостиля. А насчёт хугардо он нужен если будете подавать документы тут в Испании.

В посольстве, на сколько я знаю, хугардо не нужен, в Москве просят легализацию перевода через консульство Испании, а в Казахстане, например, подходит и простой перевод от любого переводческого
 

Похожие вопросы 🇪🇸