A
Andrey
26 мая 2023 г.
окей. спасибо всем за советы! похоже придется брать день за свой счет и ногами ходить по клиникам за ситами с переводчиком. такое себе конечно.. но видимо другого варианта нет
Ответов: 4
B
Bunchy
Мне кажется день на это не нужен и ходить по нескольким клиникам тоже. Зайдите по ссылке, включите перевод, если нужно, впишите ваш адрес, выберите какого специалиста желаете. В предложенных доступных вариантах клиник выберите наиболее для вас удобный и зайдите туда ногами с гугл-переводчиком. Уж к терапевту-то вас таким образом точно запишут. Вот что там дальше у терапевта будет насчет общения на английском - это конечно вызывает некоторые сомнения…

https://www.axa.es/cuadro-medico-salud
S
Svetlana
Вот за ситами с переводчиком точно не надо ходить. На самом деле, это не так страшно. Подойдите сначала в ту клинику, которую рассматриваете в первую очередь. На посещение врача, да, переводчик потребуется. Но, может, и сама клиника предоставит хотя бы англоязычного. Спросите об этом, когда будете записываться. Ну, что делать, при переезде в другую страну приходится тратить дополнительное время и нервы на простейшие вопросы...
N
natalie._.boytsova
Я звонила в госпиталь, говорила Аха. Назвала врача и меня записали. Это не сложно.
Врач, аха и время.
Y
YF
Зайдите один раз в ближайший офис страховой компании и попросите помочь зарегистрироваться в приложении. Зарегистрируйтесь в quironsalud и vithas и не надо никуда ходить.
 

Похожие вопросы 🇪🇸