Результат полутора лет, грамматика А2, разговорная речь , аудирование и письмо В1-В2 (иногда сдаю на В2 иногда нет 😂), самое главное по всем инстанциям сама хожу , на телефон не смотрю с диким ужасом , когда звонит незнакомый испанский номер, а гордо беру трубку 😂😂😂
Да, я почитал, в английском варианте больше упражнений.
N
Natalia
Извините, но для меня загадка, как может быть письмо и говорение быть выше грамматики🙈 Т. е. Вы в совершенстве владеет согласованием времён, всеми Субхунтиво, лексикой и терминами, но упражнения с этим же Субхунтиво не проходите?... Обычно происходит наоборот. Грамматика высокая, говорение всё равно хромает. А где тест проходите, могли бы ссылку дать? 🙏 Захотелось проэксперементировать😉
И я выше написала ,у меня нет языкового барьера, очень много людей имеют словарный запас и грамматика на три уровня выше меня , но говорить не могут , я же приходя в Лерой мерлен и путая campana y cadena умудряюсь все таки выяснить где продается не campana 😂 а cadena 😂
Это прям про меня! Я когда своим ученикам начинаю объяснять, иногда вступор впадаю от того, что правила какие-то и т.д. Недавно ученица упомянула, что с subjuntivo у нее не очень. Мол вся Испания на нем говорит и ты тоже, просто не замечаешь этого. Я зависла. Обещала ей рассказать на следующем уроке про него. Стала изучать... Me cab.. Я спокойно его использую, но если б мне сказали его выучить - застрелилась бы!😵💫) Каждый урок с учеником для меня открытие насколько мне все легко и запросто и насколько все запутано в правилах (с русским, кстати, та же фигня, простите за мой французский! 😅)
Это то как раз самое распространённое. Уверена, если вам дать нормальный тест на русскую грамматику - вы его завалите полностью, при этом и говорить и писать будете правильно.
Спорить бесполезно,поскольку вы не лингвист, принципов, как всё это работает не знаете и к образованию не имеете отношения.🙈 Ощущения того, что вы свободно говорите, лихо пишите,но при этом слегка хромает грамматика, и оперирование терминами об уровнях языка не имеют ничего общего. Да, вы можете говорить на языке, как жена испанца, за 20 лет выучившая естесственным образом язык или марроканец, проживший тут всю жизнь, но не владеть В2🤷♀
Только DELE/ Cambridge/ IELTS могут утверждать об уровнях владения языка по разным речевым навыкам. . А не duolingo и даже не EOI . Не следует людей обнадеживать зря😊Мне ученик как-то в 6 классе утверждал, что у него С1, после летних курсов на Мальте. При этом обычных слов уровня А2 из рос. учебника не знал.
По наблюдениям за одногруппниками в EOI: у нас почему-то те, кто шустрее всех говорят (ну просто максимально флуидно - после многих лет жизни здесь), испытывают проблемы с простым прочтением текста с бумажки...
У подруги муж марокканец, живет с 20 лет в Испании, свободно говорит, но не может ни писать, ни читать на испанском. Из за этого даже специальность не смог получить
Я не спорила с вами)) я только высказала свое мнение и делюсь своими опытом )) у меня нет цели быть лингвистом и вот это вот фсе, что вы написали , у меня другая цель , понимать и говорить пока для бытового комфорта в Испании , вы не внимательно читаете, я писала, что прекрасно понимаю, что говорю , как неандерталец на испанском, меня поправляет периодически 6 летняя дочь )) я никого не ввожу в заблуждение , пишу как есть )₽
А почему ты считаешь что сертификат EOI который признается по всей Испании и является официальным документом не свидетельствует об уровне знания? Ты знакома с этим экзаменом? Сдавала его?
Не вдавалась в подробности спора, но объективно говоря сертификат EOI не подойдет ни для поступления в университет, ни для гражданства, DELE все же это основной сертификат в Испании, так как подтверждает конкретный уровень у конкретного человека, а не то, что он просто прослушал курс какого-то уровня
Вспомнилось: Я приехала из Испании в Москву и сразу в первый же день, без опыта и знаний устроилась работать секретарем-референтом-переводчиком. Взял меня на работу испанец (gallego), работающий в России 15 лет, но паралельно он все ещё проводил собеседования тех, кто к нему был записан на вакансию. Я сидела напротив и могла наблюдать их собеседования. По началу я слушала, как люди рассказывали о себе и буквально скисла - приходили лингвисты, с двумя высшими, с профильными образованиями. И я - без образования в Испании совсем. Но чем дальше, тем лучше я понимала, почему взяли на работу именно меня. Все эти люди совершенно не понимали речь моего начальника! У него 50% его речи были palabrotas (🙄 если не больше), и приличный процент шуток, пословиц и прочих dichos. Ему было со мной работать много легче, чем каждый раз "переводить" свою речь на правильную. По началу было очень тяжко с написанием, которое у меня было только на слух, но слава богу уже тогда Word прекрасно корректировал мои ошибки, а я постепенно училась правильному официальному письму.
Для трудоустройства опыт важнее дипломов, имхо. Вся моя жизнь мне это демонстрировала не однократно и в разных областях.
Ну как тебе сказать. Некоторые задания проще в DELE. Например, там при работе с текстом и аудио всегда есть варианты выбора ответа - то есть, можно иногда просто в лотерею сыграть. А в экзаменах EOI бывает, что ты должен его взять из головы, без выбора. Но некоторые задания в DELE сложнее. Мы как раз на прошлом уроке обсуждали разницу.
В любом случае сертификаты ни о чем, в чем я недавно в очередной раз убедился, когда мой друг, которого я готовил к ДЕЛЕ, его успешно сдал, хотя там знаний языка на уровне трехлетки и даже объективно даже близко и А2 нету, в чем я могу быть уверен безусловно, проведя с ним часы и часы за подготовкой. Но натаскались, запомнили ровно то, что надо для экзамена и все. Сертификат есть, уровня нет)
100% - сдача на испанские права без знания испанского , как мартышка зазубри и иди сдавай , спроси меня хоть один билет или 50% слов которые там были , в жизни не скажу 😂
И другой пример, когда человек, закончивший тут две вышки не сдал B2 тк не вообще готовился, полагая, что свободного языка более чем достаточно, чтобы успешно сдать. Тут уровень языка есть, а сертификата нет)
Можно можно На ютюбе много тутариалов на этот счет. Структура текста /описания везде будет одна, независимо от темы + темы на маленьких уровнях плюс минус однообразные. Просто запомнить и зазубрить структуру того, что надо сказать/написать и посредством каких конструкций.
Темы примерно известны. Надо сделать скелеты - тезисы под каждую темы. Если вы учитесь , то наверняка вам преподаватель давал примерно. А дальше уже развивать тезисы стандартными фразами .необходимо так же запомнить как правильно оформлять официальные письма .
Нужно, но не так много, если уровень есть. Я сдавала С1, взяла 2 урока разговора, чтобы понимать на что обращать внимание и поделала упр на грамматику пару недель. Этого было достаточно ( при этом я не училась на этот уровень). С А 2 да, ситуация совершенно другая