A
Anastasia
19 августа 2023 г.
Я знаю португальский, испанский очень легко идет на его базе. Привязки к месту у нас нет, так как работа удаленно, но хочется жить недалеко или в достаточно большом городе. И я все пытаюсь как-то избежать регионального языка хоть на первое время. Ребенок знает только базовый английский
Ответов: 16
Y
YF
Малага, Овьедо
A
Anastasia
YF
Малага, Овьедо
Малага прям по климату нет. Овьедо рассматриваю, спасибо!
Y
YF
Anastasia
Малага прям по климату нет. Овьедо рассматриваю, спасибо!
А что такое с климатом в Малаге? Боитесь замерзнуть?
A
Anastasia
YF
А что такое с климатом в Малаге? Боитесь замерзнуть?
Сарказм?)) Мне бы попрохладнее, наоборот)
P
Polina
Мне нравилось в Вальядолиде: не огромный город, но и не маленький, столица региона, до океана и гор - 3 часа на машине, до Мадрида - так же
Y
YF
Anastasia
Сарказм?)) Мне бы попрохладнее, наоборот)
Нет к сожалению. У нас море холодное и из-за течений и поэтому холодно зимой. А в Кадисе еще и ветра. Подруге на день рождения заказала валенки, чтобы зимой по дому ходить.
A
Anastasia
YF
Нет к сожалению. У нас море холодное и из-за течений и поэтому холодно зимой. А в Кадисе еще и ветр…
Поняла! Я, помню, купалась в начале сентября, даже не думала, что такая проблема есть. Сейчас мы живем в Лиссабоне, вот где уж море (океан) холодное, так холодное(
Q
Qqq
Я бы жила в Астурии.
Y
YF
Anastasia
Поняла! Я, помню, купалась в начале сентября, даже не думала, что такая проблема есть. Сейчас мы жи…
И я серьезно думала о переезде на Север, поскольку есть центральное отопление. Английские экспаты про Марбелью пишут - что это очень холодный город с неожиданно тёплым летом. А в Кадисе и Тарифе мерзнут даже люди из Питера.
V
Valeria
У нас знакомые из тех же самых соображений сейчас поехали в Астурию, довольны. Жары нет, купаться летом возможно. Природа красивая кругом)
K
Kunoichi
YF
Нет к сожалению. У нас море холодное и из-за течений и поэтому холодно зимой. А в Кадисе еще и ветр…
У меня дочь тоже с собой взяла, а мои давно там)) для хаты идеально!
P
Polina
Anastasia
не знала, что там есть центральное отопление, это прям жирный плюс
В Вальядолиде в центре тоже есть, в остальных домах индивидуальное газовое
 

Похожие вопросы 🇪🇸

Rodion
17 января 2024 г.
немного пояснений по докторантуре в Испании.
1) омологация для доступа к докторантуре не нужна, в т.ч. для регулируемых профессий, т.к. оценка для образовательных целей входит в компетенцию университета.
В данном случае я высказываю позицию, занятую моим университетом, как это бывает в Испании постоянно, в других вузах м.б. другая.
2) Россия входит в Болонскую систему, т.к. есть на сайте EHEA. То, что у неё приостановлены полномочия, никак не влияет на признание действительности документов.
Соответственно, можно запросить Euro Supplement в своём вузе, и он принимается даже без перевода на испанский, на английском. Не нужно и апостилирование.
Впрочем, я для дипломов делал апостиль + перевод jurado.
Обратите внимание на то, что перевод нужен в подлиннике, на бумаге, а не в онлайне, как утверждают все "знающие" переводчики, в т.ч. известный тут Вадим. Также надо перепроверять их перевод, т.к. косячат с названиями предметов. К счастью, у меня косяков существенных нет, просто переводчик явно не знаком с юридической лексикой, но мне это и не так важно было, - для докторантуры важно, чтобы диплом "был". Но если вдруг вам придётся заняться омологацией - тут будет важно каждое слово. Будет неправильный перевод - откажут и всё.
3) докторантура вся платная, ну, так, можно сказать, это условность, что-то там в районе 400 евро в год.
Учиться можно по схеме tiempo completo (3 года + 1 год extra) y tiempo parcial (4-5 лет + 2 года extra).
4) стипендий - нет, в обычном понимании, но можно теоретически выиграть contrato predoctoral, их надо искать в конвокаториях университетов, там можно получить в районе 1000-1400 евро на 3-4 года.
Поскольку такие заявки подписываются научными руководителями, в реальности эти контракты - только для своих, понятных научному руководителю людей.
Научным руководителем м.б. далеко не каждый профессор, плюс в конвокаториях всегда куча ограничений (напр., иметь sexenio vivo и не иметь других докторантов), так что просто так никто вас брать не будет, - вокруг вузов ходят кругами тысячи латиноамериканцев.
5) я бывал в разных вузах Испании, и не знаю ни одного, где бы было всё на английском языке, но теоретически это возможно, наверное. Т.е. учиться за свой счёт - пожалуйста, если только под "учёбой" вы понимаете доступ к библиотеке и к условным "курсам" вроде библиографии и истории вашего вуза. Докторантура в Европе вообще не предусматривает каких-то существенных занятий.
Естественно, для подачи на контракт нужен только испанский, без него, ну, в моём опыте - делать нечего; хотя всегда можно найти исключения, я с ними спорить не буду.
В той же Барселоне у меня коллега учится, - с ней общаются исключительно на испанском либо каталонском, хотя она его не знает и переводит гуглом.

Если ещё какие-то вопросы будут, - задавайте, постараюсь осветить