Igor
Вы знаете что любопытно, я с самого начала B1 прошу преподавателей объяснить что это за зверь такой…
Правильно было бы ...asi es la vida.
Я испанский учила... вообщем, не учила я его. Меня в него погрузили и пришлось плыть.
Маленькая деревушка, 96 год (ни интернета, ни телевидения на русском, ничего). Я не учила испанский - он сам меня доставал.
Я приходила домой, ложилась спать и не могла уснуть - я слышала тысячи голосов в голове повторяющих разные слова на испанском (все одновременно!) Это было очень мучительно. Мешало заснуть. Причём, я не понимала что это всё значит.
Я выходила на улицу начинала говорить, открывала рот и с ужасом понимала, что произношу слова, значения которых я не знаю. Но знаю, что они здесь должны быть.
В последствии это очень мешало мне работать переводчиком. Я понимала, что значат слова что я произношу, но аналогов на русском я не знала и не могла перевести.
Я до сих пор с интересом слушаю как говорят обо всех субухнтивос и прочих не знакомых мне штуках, но при этом свободно говорю по испански. Язык мне родной. Я на нем думаю.
Если есть какие-то непонятки - я могу попробовать объяснить почему это так, а не иначе с точки зрения моей лично. Субъективно по ощущениям.
Преподавала я язык совсем мало в универе, но некоторым отдельным ученикам нравилось больше, чем классическое образование. Если что - спрашивайте. 😊