B
bogdana
3 мая 2023 г.
ну и из приятного, обучение по большей части на каталанском+испанский+чуть чуть англа, но меня тысячу раз заверили, что со мной будут говорить на английском, пока не стану уверено говорить на каталане(такое легко реализовать, когда набор 5-6 студентов на курс и со всеми индивидуальные считай занятия)+универ предоставляет курсы каталана при головном универе за какие-то там условные 100 евро
Ответов: 1
M
MilaGro
Здорово! Поздравляю!
 

Похожие вопросы 🇪🇸

Igor
11 апреля 2023 г.
Всем доброго времени суток! Часть 2 небольшого отчета об учебе великовозрастного студента. 1 месяц обучения испанскому языку с 0 в Proyecto Espanol Alicante. Самое важное - одобрена студенческая эстансия (ожидание 1.5 мес., одобрение именно на срок, указанный в сертификате от школы (срок обучения +4 недели отпуска)). Хорошо что заблаговременно получил эл. сертификат FNMT, иначе пришлось бы судя по всему брать ситу и топать ножками за ответом в эстранхерию. Кстати, подавались без мед. страховки (горели сроки) и делали через пару дней донос. Никаких доп. запросов не было. Учеба все так же занимает 5 часов днем и 1.5-2 часа по дороге и вечером. Домашнее задание почти не задают, но заполнение словаря, переосмысление вечером всего что проходили днем и попытки читать книги/делать упражнения фактически обязательны. Постепенно начинаешь понимать/догадываться о чем идет речь в текстах А1-A2, но говоришь с большим трудом и совершенно несвязно - слишком много переменных надо держать в голове. Поменялись преподаватели и на Грамматику и на Conversation. Начинаем изучать и практиковать времена, что приводит в тихий ужас, когда осознаешь их количестве в испанском языке. Количество невыученных форм неправильных глаголов если задуматься тоже вгоняет в панику. Разговорная часть трансформировались с повторения грамматики именно в разговоры на заданные темы, где каждый высказывается в обязательном порядке. Видимо, это и есть волшебный пендаль для принудительного получения разговорной практики. Идет сравнение как обстоят дела с обсуждаемыми темами в странах студентов, что довольно любопытно. Основной состав группы стабилен с самого начала: 60% из РФ, но есть также студенты из Украины, Польши, США, Германии, Швейцарии) и это радует. Нас заранее предупредили, что летом количество групп возрастает и занятия могут проходить и во вторую (вечернюю) смену без возможности выбора - вот это совсем не радует. Сдавали первый внутренний экзамен, что оказалось относительно легко. В конце каждой недели идет опрос о работе преподавателей и организации обучения. На этой неделе будем, думаю, жаловаться, что группу в 10 человек запихнули в стеклянный аквариум максимальной вместимостью как раз эти самые 10 человек, где нам в итоге откровенно тесно, мешает громкость аудирования из соседних аквариумов ( и мы им соответственно тоже), а во второй половине занятия еще и душно, хотя сейчас совсем не лето. Раньше были аудитории с большим запасом свободных мест. Но это опять же пока мелочи. Все студенты активны, бобры и полны энтузиазма! Следующий отчет будет, надеюсь, по итогам 3х мес. обучения.
Rodion
17 января 2024 г.
немного пояснений по докторантуре в Испании.
1) омологация для доступа к докторантуре не нужна, в т.ч. для регулируемых профессий, т.к. оценка для образовательных целей входит в компетенцию университета.
В данном случае я высказываю позицию, занятую моим университетом, как это бывает в Испании постоянно, в других вузах м.б. другая.
2) Россия входит в Болонскую систему, т.к. есть на сайте EHEA. То, что у неё приостановлены полномочия, никак не влияет на признание действительности документов.
Соответственно, можно запросить Euro Supplement в своём вузе, и он принимается даже без перевода на испанский, на английском. Не нужно и апостилирование.
Впрочем, я для дипломов делал апостиль + перевод jurado.
Обратите внимание на то, что перевод нужен в подлиннике, на бумаге, а не в онлайне, как утверждают все "знающие" переводчики, в т.ч. известный тут Вадим. Также надо перепроверять их перевод, т.к. косячат с названиями предметов. К счастью, у меня косяков существенных нет, просто переводчик явно не знаком с юридической лексикой, но мне это и не так важно было, - для докторантуры важно, чтобы диплом "был". Но если вдруг вам придётся заняться омологацией - тут будет важно каждое слово. Будет неправильный перевод - откажут и всё.
3) докторантура вся платная, ну, так, можно сказать, это условность, что-то там в районе 400 евро в год.
Учиться можно по схеме tiempo completo (3 года + 1 год extra) y tiempo parcial (4-5 лет + 2 года extra).
4) стипендий - нет, в обычном понимании, но можно теоретически выиграть contrato predoctoral, их надо искать в конвокаториях университетов, там можно получить в районе 1000-1400 евро на 3-4 года.
Поскольку такие заявки подписываются научными руководителями, в реальности эти контракты - только для своих, понятных научному руководителю людей.
Научным руководителем м.б. далеко не каждый профессор, плюс в конвокаториях всегда куча ограничений (напр., иметь sexenio vivo и не иметь других докторантов), так что просто так никто вас брать не будет, - вокруг вузов ходят кругами тысячи латиноамериканцев.
5) я бывал в разных вузах Испании, и не знаю ни одного, где бы было всё на английском языке, но теоретически это возможно, наверное. Т.е. учиться за свой счёт - пожалуйста, если только под "учёбой" вы понимаете доступ к библиотеке и к условным "курсам" вроде библиографии и истории вашего вуза. Докторантура в Европе вообще не предусматривает каких-то существенных занятий.
Естественно, для подачи на контракт нужен только испанский, без него, ну, в моём опыте - делать нечего; хотя всегда можно найти исключения, я с ними спорить не буду.
В той же Барселоне у меня коллега учится, - с ней общаются исключительно на испанском либо каталонском, хотя она его не знает и переводит гуглом.

Если ещё какие-то вопросы будут, - задавайте, постараюсь осветить
Plotur
5 марта 2024 г.
Доброе утро!
Пару дней назад успешно сдал на права в Барселоне. Жду пластик...
кратко о моем процессе, на случай, если кому-то этот опыт пригодится:
1. Готовился к теории самостоятельно и сдавал её на английском. Мой метод подготовки: где-то с июля, каждый день решал бесплатный тест на practicatest + решал билеты на сайте dgt играясь с языками и автопереводом для разнообразия вопросов. В целом практикатест могу рекомендовать для подготовки теории и, наверное, для скорости подготовки можно брать у них премиум подписку чтоб отключить ораничение на 1 тест в день. Учебник читал на английском, но уже после того как набил руку на тестах, многие вопросы в тестах прямо прописаны в учебнике.
2. Для записи на теор. экзамен решил обратиться в автошколу (в конце ноября) чтоб они помогли с процессингом файла, т.к. на тот момент у меня не очень получалось самостоятельно записаться. Итог, сдал с первой попытки 20 декабря. Вопросы на экзамене были очень близки к тому что было на сайте DGT и у practicatest. Допустил я, по-моему, одну или две ошибки, но какие не знаю.
3. Практика. Автошкола Drivingiscool (Барселона). Администрация и инструктор, внятно говорят по-английски. Прошел 2 сдвоенных урока (по 1.5 часа каждый), один сразу после сдачи теории, второй за два дня до экзамена по вождению. Инструктора зовут Pedro - я ему сразу объяснил что у меня есть опыт вождения и прежде чем брать пакет занятий (10шт) давай, мол, прокатимся и там решим. Пакет занятий купить предлагали несколько раз, но сильно не настаивали. Инструктор показал неоднозначные моменты на маршруте, (большая часть из которых в этой онлайн презе (trap points) и как их правильно проходить, чтобы удовлетворить инспектора. Плюс инструктор обратил внимание на вредные привычки "опытного водителя" (типа: не две руки на руле, что на нейтралке катиться к стоплинии низзя, что сначала тормоз потом сцепление (а не наоборот), что повороты при смене направления проходить без срезки, объяснил мне что такое двойной стоп и т.п) Итог - сдал с первой попытки, и у инспектора трафико было только одно замечание, что ехал на второй передаче долго в зоне знака 50.
4. Общий потраченный бюджет не больше 500 евро (с учетом пошлины и медицины).
5. Два неприятных момента: 1) в школе наотрез отказались брать справку из консульства о зачете стажа (когда на них чуть нажал - сказали что готовы заняться этим вопросом за дополнительные 250Е), так что придется самому теперь идти в DGT. 2) это сроки ожидания назначения на практический экзамен - допускаю, что у этой конкретной школы, квота маленькая и большой лист ожидания - у меня с момента первого занятия до даты экзамена прошло 2 месяца. Хотя, с чем сравнивать - знакомые по полгода(+) очереди своей ждут только на практические занятия в одной известной "автошколе" по работе с русскоговорящими кадетами.
#сдачанаправа
Ruslan
6 сентября 2023 г.
Как записаться в официальные языковые школы EOI. (Не подходят для студ визы!)
1. Заходим в Гугл и находим в своем городе школу EOI - Escola Oficial d'Idiomes ( В Барселоне их несколько. На Тенерифе тоже - надо смотреть. Мадрид - и подавно) .
2. Находим перечень языков которые там изучают. Интересен Испанский или Каталан или кому что.
3. Уточняете - для иностранцев эти курсы или нет. Это важно! Если есть на сайте такая инфа - это то что надо. Если нет ее - звоним в школу , спрашиваем.
4. Уточняем сроки записи, сроки оплаты, если запись прошла - звоним в школу и просим дозаписаться.
5. Если все ок - регистрируемся на сайте. Нужна эл. почта, паспорт или НИЕ или ВНЖ, телефон . Записываемся на курс, оплачиваем, - все онлайн. Оригиналы покажете потом. Ждем начало занятий.
6. После курса Вам дается 2 или больше попыток сдать экзамен. После сдачи дают офиц сертификат что Вы прошли обучение и владеете уровнем языка А1-С2 - кто что прошел. Сертификат идет в зачет в магистратуру и докторантуру как доказательство знания языка.
7. Как правило курс длится 0,5 года два или четрые раза в неделю по 2 часа 15 мин.
8. Кроме испанского есть: английский, немецкий, китайский, русский ???, итальянский, каталан, французский и другие языки - но надо уточнять для кого и что почем.
Olechnaya
1 декабря 2023 г.
Подумайте со мной, пожалуйста. Ребенок в гос школе в 1 примарии в Барселоне. Первый год здесь. Часто болеет (ооочень часто болеет), много пропускает. Плюс она из тех, кто язык из воздуха не впитывает. Ей сложно. Учителю сложно. Всем сложно короче.
Помимо школы она занимается испанским и русской школьной программой с репетиторами. Но на испанском тоже не говорит, хотя уже много слов знает и начали учить грамматику, но на разговоры пока не пробило.
То, что она занимается дома, в целом ей помогает. По программе она не отстаёт. Читает, считает, пишет, знает гласные и согласные и наверное все, что детям ее возраста положено. Но с коммуникацией большой затык. Что бы вы сделали? В уставе школы написано, что детям иностранцев полагаются доп занятия каталаном. По факту выясняется, что только с третьего класса.
Искать частного учителя ещё по каталану? Честно, я б согласилась, если б кто-то мог рекомендовать хорошего, потому что перебирать плохих у меня уже сил нет. Искать менее каталанскую школу? Хотя на английском и испанском она не сильно лучше и свободный у нее только русский. Забить и будь как будет?