A
Alisa
23 января 2023 г.
Здравствуйте! У меня вопрос, какие шаги с дипломом должны быть после проставления апостиля?
Ответов: 18
I
inna
А под какие цели вы его апостили ровали ? Или пока на всякий случай?
A
Alisa
inna
А под какие цели вы его апостили ровали ? Или пока на всякий случай?
Летом на поздней подаче, прошла в магистрату в UCAM, но поняла, что с визой не успею, и не стала дальше заморачиваться… Решила в этом году, ну побольше программ повыбирать
I
inna
Alisa
Летом на поздней подаче, прошла в магистрату в UCAM, но поняла, что с визой не успею, и не стала д…
Если на магистратуру , нужно сделать официальный перевод ( traductor jurado)
I
inna
Alisa
Это только в Испании делать?
Это онлайн можно делать.
A
Alisa
inna
Это онлайн можно делать.
А как искать проверенных переводчиков?
I
inna
Alisa
А как искать проверенных переводчиков?
Есть список в интернете, наберите traductor jurado. Здесь вроде в закрепах тоже была контакты Могу дать свою также, у кого я делала
I
Iurii
Alisa
А как искать проверенных переводчиков?
Из всех Хурадо из списка в основном файле на сайте Испании, меня устроил по цене Энрике.

Так как остальные за этаже услугу (перевод аттестата 11 кл) , просили неадекватные деньги 💰

Энрики - 78е с PDF на почту и оригиналы документов на адрес в Испании.

Марина в Валенсии
80е , отправка документов по Испании +15е, срок 15 суток, пдф по отдельной цене +20евро..

И т.д. ... в итоге остановился на Энрике.
[email protected]
M
Marina
Alisa
А как искать проверенных переводчиков?
Вы же есть в группе Виза D, там постоянные закрепы

https://t.me/visadesp/189691
O
Oksana
inna
А под какие цели вы его апостили ровали ? Или пока на всякий случай?
Апостиль надо жля амологации
Надо подавать в Испании. Для учёбы.не жля курсов.жля учебы
A
Alisa
Oksana
Апостиль надо жля амологации Надо подавать в Испании. Для учёбы.не жля курсов.жля учебы
Поясните, пожалуйста. Я планирую магистратуру, апостиль стоит. Дальше омологация нужна или перевод хурадо?
Y
YF
Alisa
Поясните, пожалуйста. Я планирую магистратуру, апостиль стоит. Дальше омологация нужна или перевод …
Зависит от выбранной Вами специальности. Для лицензированных специальностей нужна омологация, для остальных достаточно перевода. У меня La Uned вообще обычный перевод принял.
A
Alisa
YF
Зависит от выбранной Вами специальности. Для лицензированных специальностей нужна омологация, для о…
UCAM предлагал обычный перевод и даже на английском принял в прошлом году (но я не стала подаваться), а сейчас ноя еще две программы в других универах рассмотреть хочу. Пытаюсь заранее сделать побольше. Какие шаги для омологации нужны? И нужна ли омологация американского диплома тоже (помимо российского, у меня их два).
 
Alisa
UCAM предлагал обычный перевод и даже на английском принял в прошлом году (но я не стала подаваться…
Может и к лучшему. Муж поступил в прошлом году в UCAM. Но у них очень плохо с организацией - они не только не набрали необходимое количество людей, чтобы открыть его программу, они ещё его об этом даже не уведомили. В итоге много телодвижений , а результат ноль.
M
Mari
YF
А какая цель, для чего омологировать, если для учебы не требуется?
Возможно, вы в теме по омологации? Буду рада, если поможете советом.
Тут писали что для поступления универ (не для работы) омологация вообще не нужна.
Но у меня в списке доков омологированный диплом для иностранцев из таких стран как наша, обязателен.
По логике смысла в омологации особо нет.
У меня диплом филология рус яз, литература, Мос гос.
подаваться буду в университет Мадрида (мастер , сфера кино)
В общем, нужно добыть как минимум volante о подаче к марту, а я имея на руках весь комплект, не могу найти способ , как и куда это отнести. Живу в Барселоне. О том как обстоят дела с подачей он лайн где пройти регистрацию технически невозможно, выше написала.
 

Похожие вопросы 🇪🇸