K
Katerina
5 января 2023 г.
Мне нравится. Тут почти никого нет «для визы», все учат, в группе в основном европейцы (8 человек всего).
Ответов: 4
O
Olga
А 52 недели это в одном году или растянуто?
K
Katerina
Olga
А 52 недели это в одном году или растянуто?
Сильно растянуть не получится, по моему, совокупно 6 недель могут быть каникулы.
O
Olga
Katerina
Сильно растянуть не получится, по моему, совокупно 6 недель могут быть каникулы.
Не совсем поняла 🙈 в году всего 52 недели, учитывая, что есть праздники, сколько учится получается?
K
Katerina
Olga
Не совсем поняла 🙈 в году всего 52 недели, учитывая, что есть праздники, сколько учится получается?
52 недели, которые можно использовать в течение 58 недель. Лучше напишите в школу, уточните все детали, я заключала договор достаточно давно, могли поменяться и цена, и условия.
 

Похожие вопросы 🇪🇸

Rodion
17 января 2024 г.
немного пояснений по докторантуре в Испании.
1) омологация для доступа к докторантуре не нужна, в т.ч. для регулируемых профессий, т.к. оценка для образовательных целей входит в компетенцию университета.
В данном случае я высказываю позицию, занятую моим университетом, как это бывает в Испании постоянно, в других вузах м.б. другая.
2) Россия входит в Болонскую систему, т.к. есть на сайте EHEA. То, что у неё приостановлены полномочия, никак не влияет на признание действительности документов.
Соответственно, можно запросить Euro Supplement в своём вузе, и он принимается даже без перевода на испанский, на английском. Не нужно и апостилирование.
Впрочем, я для дипломов делал апостиль + перевод jurado.
Обратите внимание на то, что перевод нужен в подлиннике, на бумаге, а не в онлайне, как утверждают все "знающие" переводчики, в т.ч. известный тут Вадим. Также надо перепроверять их перевод, т.к. косячат с названиями предметов. К счастью, у меня косяков существенных нет, просто переводчик явно не знаком с юридической лексикой, но мне это и не так важно было, - для докторантуры важно, чтобы диплом "был". Но если вдруг вам придётся заняться омологацией - тут будет важно каждое слово. Будет неправильный перевод - откажут и всё.
3) докторантура вся платная, ну, так, можно сказать, это условность, что-то там в районе 400 евро в год.
Учиться можно по схеме tiempo completo (3 года + 1 год extra) y tiempo parcial (4-5 лет + 2 года extra).
4) стипендий - нет, в обычном понимании, но можно теоретически выиграть contrato predoctoral, их надо искать в конвокаториях университетов, там можно получить в районе 1000-1400 евро на 3-4 года.
Поскольку такие заявки подписываются научными руководителями, в реальности эти контракты - только для своих, понятных научному руководителю людей.
Научным руководителем м.б. далеко не каждый профессор, плюс в конвокаториях всегда куча ограничений (напр., иметь sexenio vivo и не иметь других докторантов), так что просто так никто вас брать не будет, - вокруг вузов ходят кругами тысячи латиноамериканцев.
5) я бывал в разных вузах Испании, и не знаю ни одного, где бы было всё на английском языке, но теоретически это возможно, наверное. Т.е. учиться за свой счёт - пожалуйста, если только под "учёбой" вы понимаете доступ к библиотеке и к условным "курсам" вроде библиографии и истории вашего вуза. Докторантура в Европе вообще не предусматривает каких-то существенных занятий.
Естественно, для подачи на контракт нужен только испанский, без него, ну, в моём опыте - делать нечего; хотя всегда можно найти исключения, я с ними спорить не буду.
В той же Барселоне у меня коллега учится, - с ней общаются исключительно на испанском либо каталонском, хотя она его не знает и переводит гуглом.

Если ещё какие-то вопросы будут, - задавайте, постараюсь осветить