E
Elena
14 февраля 2024 г.
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, для последующего оформления внж документы (свидетельство о рождении, браке) нужно на испанский переводить? И нужно ли апостилировать? Где-то написано, что для документов ЗАГС апостиль не требуется в Испании, а кто-то пишет, что нужен. Заранее спасибо!
Ответов: 14
V
VS
апостиль не нужен, заверенный в консульстве или присяжный перевод нужны.
 
VS
апостиль не нужен, заверенный в консульстве или присяжный перевод нужны.
а для взрослых тоже свидетельство о рождении лучше сделать или не требуют?
V
VS
Elena
а для взрослых тоже свидетельство о рождении лучше сделать или не требуют?
для внж нет, насколько я помню, смотрите по списку документов. Если что-то требуется, то перевод обязательно должен быть.
И
Игорь
Для Испании документы из ЗАГСа РФ не надо апостилировать.
Надо хурадить только)
N
N@T@Ш@
меня всё заставили переводить и апостелировать. И свидетельство о рождении и свидетельство о браке
И
Игорь
N@T@Ш@
registro central. Я из России
Важно документы из какой страны, а не человек 😅
Показать им древнее соглашение, по которому РФ и Испания взаимно признают документы из ЗАГСа без апостилей - иногда мелкие локальные чиновники такие вещи не знают.
N
N@T@Ш@
Игорь
Важно документы из какой страны, а не человек 😅 Показать им древнее соглашение, по которому РФ и Ис…
согласна) здесь в каждой избушке свои погремушки 😁 ну уж лучше сделать больше чем положено, чем потом спорить с ними
R
RK800
Elena
Спасибо! А апостиль должен быть на переводе или просто на копии?
Вообще апостиль всегда ставится на оригинале. Это печать которая заверяет, что данный документ актуальный для других стран и его могут переводить "присяжные переводчики" или как это в Испании правильно называется, и нотариально заверяться...

Поправьте, если я ошибся.. но вроде так
N
N@T@Ш@
Elena
Спасибо! А апостиль должен быть на переводе или просто на копии?
я ставила сначала апостиль, а потом всё на перевод отнесла
 

Похожие вопросы 🇪🇸