В последнем предложении пишут "повторяется фамилия отца" Я не знала своего дедушку и не хочется брать его фамилию:( Мне тоже не скоро предстоит, но надеюсь лет через 6
Вы читайте предложение полностью, написано же «если фамилия матери неизвестна» (хотя я затрудняюсь представить себе такую ситуацию).
S
Svetlana
В фамилиях моих родителей такое бомбическое сочетание букв "ж", "х", "з", "ш", "я"... Испанцы, матушки, имя то мое никогда нормально не произносят, а уж это и вовсе 😀. Одно радует, мне ещё очень долго до смены фамилий
А написание фамилий на испанский манер? Имею ввиду, каких правил транслитерации придерживаются при написании фамилий при подаче на гражданство. Или сам выбираешь? У нас в загранпаспортах фамилии на английский манер. Захаров - Zakharov, у испанцев часто затруднения при прочтении "kh", пока я не объясняю, что это английский спеллинг, а по-испански будет "j". Сына в школе учителя называю "Сакаров" с ударением на "о". 😁 Он сначала жаловался, потом привык).
Я помню эту историю с Эсабельебой)). 😁 Меня в Валенсии, кстати, только один раз Эсбетланой назвали. Обычно Светлана, как есть. Мне кажется, что молодое поколение в курсе, как читается буква "s" в начале имени.
Я всю жизнь хотела фамилию поменять, её и в России почти никто правильно написать и произнести не может, но фиг мне. Ещё теперь и имя написали по-дурацки и это уже не поменять(
У меня тоже Х в девичьей и С.🙈 Думаю, что писать вашу фамилию надо как имя Zahar. Тем более, допустима такая транслитерация имени и в английском. А вот как быть с Жуковой? Жжж вначале тоже не очень выговариваемое😂
У испанской танцевальной пары из танцев на льду тренером числится Kirill Khaliavin, а хореографом Kirill Jalyavin. Видимо, списывали из разных документов.