M
Mari
2 июля 2024 г.
Всем привет! Дозапрос при воссоединении с родителями испанцами из Испании:

«Documentación acreditativa de que en el país de origen o procedencia no está en condiciones de subvenir a sus necesidades básicas, lo que puede acreditar por cualquier medio probatorio, no considerándose a estos efectos el mero compromiso de mantenimiento de su descendiente. Documentación acreditativa emitida por Autoridades de su país de origen de su concreta situación personal (fe de vida o estado de soltería, en caso de viudedad certificado de defunción del cónyuge, en caso de divorcio, sentencia de divorcio , certificados de discapacidad) social (certificado de los servicios sociales) y económica (si percibe ayudas públicas, subsidios o rentas de algún tipo o si tiene bienes inmuebles a su nombre, certificado de pensión en caso de jubilación o certificado de servicios públicos de empleo de su país sobre su historia laboral), debidamente legalizada y traducida al español por intérprete jurado.»

Есть справка из ЦНЗ о том что запрашиваемый состоял на учете и получал пособия по безработице пол года до уезда в Испанию
Так же из ЕГРН «об отсутствии недвижимости в Едином государственном реестре»
Все получено онлайн и подписано ЭЦП
Достаточно ли хурадо перевода? Такое принимают? Апостилировать не хватит времени скорей всего(
Ответов: 10
З
Здравый
Как это понять, что конкретно за процедура?
По вашим словам получается, что ваши (заявителя) родители граждане Испании, но вы (заявитель) нет, и вы (заявитель) хотите что-то запросить находясь в Испании.
M
Mari
Здравый
Как это понять, что конкретно за процедура? По вашим словам получается, что ваши (заявителя) родите…
Arraigo familiar
Вопрос скорее был в том принимает ли экстранхерия перечисленные документы без апостиля, с ЭЦП штампом гос.услуг/росреестра и хурадо переводом
З
Здравый
Mari
Arraigo familiar Вопрос скорее был в том принимает ли экстранхерия перечисленные документы без апос…
Документы ЗАГС должны принимать с хурадо переводом без апостиля, но иногда требуют и апостиль.
Любые иные документы гос.органов, которые могут быть апостилированы, должны быть апостилированы без вариантов в бумажном варианте с последующим присяжным переводом.
"ЭЦП со штампом" не есть "debidamente legalizada", как не принимается и электронный апостиль. Раз в год и палка стреляет, но по умолчанию ответ "не принимает"
 
Хелен
Там вроде надо быть инвалидом ?? Или нет ?
Это одна из причин запросить, но не требование)
Х
Хелен
Mari
Это одна из причин запросить, но не требование)
Но там на аррайго написано либо инвалиды, либо старше 65 лет , либо несовершеннолетние. Другим категориям тоже можно ?..
U
Uliana
просто как пример, не претендую на истину: я когда присоединяла родителей (как ciudadano UE), справки об их пенсии не апостилировали. взяли их в пенсионном фонде, с синей печатью. я их перевела. потом в консульстве Испании в Москве перевод заверили. в экстранхерии в Мадриде приняли, никаких претензий к пакету документов, резиденцию дали.
M
Mari
Uliana
просто как пример, не претендую на истину: я когда присоединяла родителей (как ciudadano UE), справ…
Спасибо большое, надеюсь с электронными подписями не будет проблем😊
 

Похожие вопросы 🇪🇸

Maria
14 ноября 2023 г.
Nodir
27 июня 2023 г.
Всем привет.
Подавался онлайн на включение членов семьи в мою соц страховку. Пришел отказ на годовалую дочь:
----------------------------
Le informamos que para tener derecho a la asistencia sanitaria se exige:

-       Residencia legal en España, siempre que cuente con un permiso de residencia para el que no se le haya requerido acreditar que cuenta con un seguro de enfermedad público o privado que cubre todos los riesgos en España durante su período de residencia equivalente a la proporcionada por el Sistema Nacional de Salud.

-       O bien que no exista un tercer país obligado al pago, o que no se tenga que acreditar la cobertura obligatoria por otra vía, o bien, que no se pueda exportar de derecho de cobertura sanitaria desde su país de origen o procedencia.

Recordarle que, en caso de que pueda exportar el derecho de cobertura sanitaria desde su país de origen o procedencia, debe dirigirse a la institución competente en materia de asistencia sanitaria de su país de origen.

Si usted no cumple con el requisito mencionado anteriormente, conforme al artículo 3.3 de la Ley 16/2003, de 28 de mayo, puede suscribir un Convenio Especial de Prestación de Asistencia Sanitaria con la Consejería de Sanidad de la Comunidad de Madrid. En este enlace tiene toda la información.

En todo caso, cuando usted obtenga un permiso de residencia legal por REAGRUPACIÓN FAMILIAR, puede volver a solicitar la inclusión del derecho de asistencia sanitaria de sus beneficiarios.
---------------------------

Довольно странная причина, учитывая, что я подавал документы с приложением наших TIE. У меня ВНЖ ВКС. Все члены семьи со мной уже живут в Испании 2 месяца

Кто-то говорил, что можно включить членов семьи в страховку за 10 минут в офисе очно. Не подскажите как можно записаться на приём к ним? И подойдёт ли любой офис из списка, который выдает Google maps при вводе social seguridad
Storm
21 ноября 2023 г.
#сменапровинции
Докладываю по поводу информирования разных гос.учреждений, екстранхерии и тд. о смене места жительства:
при попытке уведомить по мылу в свободной форме, было получено 2 офиц ответа (в том числе из экстранхерии), где испанским по белому было написано, что уведомлять по мылу нельзя. А также были описаны все возможные способы уведомлений:
le indicamos que la remisión de documentación a esta oficina a través del correo electrónico no se considera válida, con lo que habría de remitirla a través de cualquiera de las siguientes vías:
A) Telemáticamente mediante la Plataforma MERCURIO (otorga los mismos efectos de la presentación ante cualquier registro público presencialmente)
Acceda al mismo a través de la Sede Electrónica de la Secretaría de Estado de Administraciones Públicas: https://sede.administracionespublicas.gob.es/procedimientos/index/categoria/34 (solicitudes de autorizaciones de extranjería y aportación de documentos – presentación telemática)
Debe conocer los datos del expediente en trámite, y disponer de certificado digital (puede obtener éste certificado digital en la web https://www.sede.fnmt.gob.es/certificados/persona-fisica/obtener-certificado-software)
B) Telemáticamente mediante el Registro Electrónico Común independientemente del estado del expediente (otorga los mismos efectos de la presentación ante cualquier registro público presencialmente)
                Acceda al mismo a través de la Sede Electrónica de la Secretaría de Estado de Administraciones Públicas: https://rec.redsara.es/registro/action/are/acceso.do
Debe conocer los datos del expediente en trámite, y disponer de certificado digital (puede obtener éste certificado digital en la web https://www.sede.fnmt.gob.es/certificados/persona-fisica/obtener-certificado-software).
Igualmente se le informa, por si fuera de su interés, que también podría realizar éste trámite mediante representante (Abogado, Graduado Social o Gestor Administrativo) a través de estas dos plataformas digitales que le hemos indicado. En este sentido, le indicamos que tanto los Colegios de Abogados de Oviedo y de Gijón como el Colegio Oficial de Graduados Sociales de Asturias han suscrito Convenio de colaboración con la Administración General del Estado para la realización de trámites administrativos en materia de extranjería por vía electrónica
C) De manera presencial, en cualquiera de los registros de los órganos administrativos y oficinas de correos a que se refiere el artículo 16.4 de la Ley 39/2015, de 1 de octubre, que puede consultar en las direcciones (dirigiendo la documentación a la oficina de extranjeros de Asturias sita en Pza España, 3 en Oviedo) – (pueden requerir cita previa):
https://www.asturias.es/oficinas-de-registro
Buscador de oficinas - Atencion Ciudadana - Inicio (administracion.gob.es)
Si hiciese uso de esta vía, habría de cumplimentar y entregar en dicho registro el documento que le remitimos adjunto.
En caso de ser sujeto obligado a la utilización de medios electrónicos según lo dispuesto en el artículo 14 de la citada norma, habrá de utilizar necesariamente los mismos.
В итоге сделали следущее: заполнили бумажки для регистра и отнесли в ближайший CMI (ровно туда же, где меняли прописку). Фактически отнести эти бумажки можно в любое гос. учреждение, имеющее доступ к регистру. Если брать ситу в полицию для уведомления о смене адреса, то система также сообщает, что сделать это можно в любом гос.учреждении. Ситу таки взяли сначала, а потом отменили, за ненадобностью уже. И вот только после того, как вас внесут в этот регистр, уже можно воспользоваться ссылкой, которая здесь в группе указана, с помощью которой можно сообщить всяким разным учреждениям о смене адреса (налоговой, дгт и тд).