Вариант 1. Только перевод выписки из банка - Делаем аккредитованный перевод без апостиля. - Подшиваем его к оригиналу выписки из банка. - Легализуем перевод в консульстве Италии.
Вариант 2. Апостиль на нотариальную копию - Снимаем копию выписки из банка без перевода. - Заверяем копию у нотариуса. - Проставляем апостиль на копию в Минюсте РФ. - Переводим нотариальную копию с апостилем на итальянский язык. - Заверяем перевод в консульстве Италии.
Это глупый костыль. Еще раз справки из банка не подлежат легализаци/апостилированию, это и невозможно. Они исходят от частного субъекта, а не должностного лица/органа власти.
Я допускаю, что консульству, с учетом их прибамбахов, понятнее деньги на российском счету при подаче из России на эстансию, и допускаю, что у академспейн есть статистика, позволяющая сделать такой вывод, но формулировку вам написали некорректную
Как-то очень сложно. Турецкий банк, например, давал справку на англ.языке + подшивку на страницах этак 20 с подтверждением подписей и там было написано, что это банк, лицензия такая-то..возможно это имеется ввиду про легализацию.