M
Maria
14 ноября 2023 г.
Всем доброе утро! При подаче на инвест ВНЖ я приложила сертификат от ДКВ, где указано: "Por la presente certificamos que el siguiente seguro ha sido contratado en nuestra compañía desde el:
31/05/2022 y que se renueva anualmente a vencimiento. La duración del contrato establecido en la póliza es
anual prorrogable por años naturales, siempre y cuando se abonen los recibos sucesivos. Actualmente al
corriente de pago.
Por este contrato se garantiza la asistencia primaria, especialidades, ingresos hospitalarios e
intervenciones quirúrgicas, en centros concertados en España.
Este certificado se extiende en Zaragoza, a 8 de septiembre de 2023".
Вчера пришел от министерства: "Acreditar que cuenta con un seguro público o privado de enfermedad (equivalente a la del Sistema Nacional de Salud) en vigor, concertado con una entidad aseguradora autorizada para operar en España inscrita en el Registro de la Dirección General de Seguros. No son válidos los seguros de viaje".
Не понимаю, что им не понравилось? Написала в ДКВ, они ответили, что всем иностранцам дают такой сертификат, и он всегда подходил. Говорят, связаться письменно с министерством, и уточнить что именно им нужно
Ответов: 4
A
Anastasiya
ну куда-то не туда глазами (или не глазами посмотрели). приложите им еще раз сертификат + загрузите покрытие и чек, если уж они настолько слепыши...
M
Maria
Anastasiya
ну куда-то не туда глазами (или не глазами посмотрели). приложите им еще раз сертификат + загрузите…
Раз ДКВ ничего другого дать не может, то хочу попросить у них этот сертификат более свежей датой (этот датирован 08.09), приложить оплату за последние пару месяцев и сам полис, который получили в самом начале...
N
Natalia
Когда было Dkv - нам выдавали certificado de extranjería ( как и вам, согласно тексту), и я прикладывала ещё condiciones particulares( со штрих-кодом наверху)+ скан самой пластиковой карты. 🙈
Как вариант.
 

Похожие вопросы 🇪🇸

Nodir
27 июня 2023 г.
Всем привет.
Подавался онлайн на включение членов семьи в мою соц страховку. Пришел отказ на годовалую дочь:
----------------------------
Le informamos que para tener derecho a la asistencia sanitaria se exige:

-       Residencia legal en España, siempre que cuente con un permiso de residencia para el que no se le haya requerido acreditar que cuenta con un seguro de enfermedad público o privado que cubre todos los riesgos en España durante su período de residencia equivalente a la proporcionada por el Sistema Nacional de Salud.

-       O bien que no exista un tercer país obligado al pago, o que no se tenga que acreditar la cobertura obligatoria por otra vía, o bien, que no se pueda exportar de derecho de cobertura sanitaria desde su país de origen o procedencia.

Recordarle que, en caso de que pueda exportar el derecho de cobertura sanitaria desde su país de origen o procedencia, debe dirigirse a la institución competente en materia de asistencia sanitaria de su país de origen.

Si usted no cumple con el requisito mencionado anteriormente, conforme al artículo 3.3 de la Ley 16/2003, de 28 de mayo, puede suscribir un Convenio Especial de Prestación de Asistencia Sanitaria con la Consejería de Sanidad de la Comunidad de Madrid. En este enlace tiene toda la información.

En todo caso, cuando usted obtenga un permiso de residencia legal por REAGRUPACIÓN FAMILIAR, puede volver a solicitar la inclusión del derecho de asistencia sanitaria de sus beneficiarios.
---------------------------

Довольно странная причина, учитывая, что я подавал документы с приложением наших TIE. У меня ВНЖ ВКС. Все члены семьи со мной уже живут в Испании 2 месяца

Кто-то говорил, что можно включить членов семьи в страховку за 10 минут в офисе очно. Не подскажите как можно записаться на приём к ним? И подойдёт ли любой офис из списка, который выдает Google maps при вводе social seguridad
Mari
2 июля 2024 г.
Всем привет! Дозапрос при воссоединении с родителями испанцами из Испании:

«Documentación acreditativa de que en el país de origen o procedencia no está en condiciones de subvenir a sus necesidades básicas, lo que puede acreditar por cualquier medio probatorio, no considerándose a estos efectos el mero compromiso de mantenimiento de su descendiente. Documentación acreditativa emitida por Autoridades de su país de origen de su concreta situación personal (fe de vida o estado de soltería, en caso de viudedad certificado de defunción del cónyuge, en caso de divorcio, sentencia de divorcio , certificados de discapacidad) social (certificado de los servicios sociales) y económica (si percibe ayudas públicas, subsidios o rentas de algún tipo o si tiene bienes inmuebles a su nombre, certificado de pensión en caso de jubilación o certificado de servicios públicos de empleo de su país sobre su historia laboral), debidamente legalizada y traducida al español por intérprete jurado.»

Есть справка из ЦНЗ о том что запрашиваемый состоял на учете и получал пособия по безработице пол года до уезда в Испанию
Так же из ЕГРН «об отсутствии недвижимости в Едином государственном реестре»
Все получено онлайн и подписано ЭЦП
Достаточно ли хурадо перевода? Такое принимают? Апостилировать не хватит времени скорей всего(