V
Vera
8 октября 2023 г.
Спасибо! Значит присяжного перевода будет достаточно для подачи в Испании
Ответов: 6
R
Róbert
Вот посмотрите тут сам закон

https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/?uri=CELEX:32016R1191
Там для каких-то документов даже перевод не требуется (но, конечно, практичнее сделать, даже если окажется, что не нужен).
Но я сторонник проставлять апостиль, тк сегодня вы в ЕС, а завтра кто его знает))
V
Vera
Róbert
Вот посмотрите тут сам закон https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/?uri=CELEX:32016R1191…
Ну так согласие, выписанное по конкретному поводу, больше же нигде и не пригодится. Мы предыдущие годы делали в РБ, по каждому продлению новое согласие, с новыми датами и причиной. Но с учётом конских цен на апостиль в РБ сейчас, это согласие с каждым годом все более золотое🙈
R
Róbert
Vera
Ну так согласие, выписанное по конкретному поводу, больше же нигде и не пригодится. Мы предыдущие г…
Так можно же сделать до совершеннолетия. Насколько ок написать где угодно не знаю, но с возрастом «поиграть» можно))
V
Vera
Róbert
Вот посмотрите тут сам закон https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/?uri=CELEX:32016R1191…
За ссылку спасибо, сохранила. Главное, чтобы в экстранхерии об этих нормах тоже знали😆
 
Róbert
Так можно же сделать до совершеннолетия. Насколько ок написать где угодно не знаю, но с возрастом «…
Ох не знаю, чтобы не придрались потом к тому, что оно слишком неопределенное. Не знаю как внутри Испании, но в консульстве требовали строго по датам, с адресом проживания и с конкретной формулировкой. Внутри продлялись тоже по аналогичным согласиям, на всякий случай, прописывая каждый раз дату. Может и правда надо как-то до 18 прописать.
R
Róbert
Vera
Ох не знаю, чтобы не придрались потом к тому, что оно слишком неопределенное. Не знаю как внутри Ис…
Меня сия проблема миновала, но видел не единожды такие согласия (относительно возраста), в том числе мамы в рамках чата предоставляли такие и в консульство и уже на месте
 

Похожие вопросы 🇪🇸