G
Gulnara
3 августа 2023 г.
Не подскажете, в консульстве в Москве вроде бы есть услуга перевода. Как это работает ?сначала надо сдать документы на перевод, а потом записаться на визу ?И могу ли я перевести не апостилированный аттестат, забрать его оттуда, чтобы отдать на апостилирование(даты прохлопала), а потом подать уже с апостилем? Ну, или копию сдать для перевода.
Ответов: 3
A
Alexey
В консульстве в Москве нет услуги перевода. У них услуга - заверение перевода (в их терминологии - легализация). То есть вы переводите или сами или в бюро переводов (консульству всё равно, кто переводит - лишь бы было правильно) и несёте им на заверение. Они проверяют, если всё ок, то заверяют вам документ. Если нет, отдают на правку перевода. И снова им несёте. Все требования и цены есть на сайте консульства. Если вам нужна именно «легализация консульством» (???), нет смысла таскать им документы по частям (они бумажки подшивают и штампуют, разделять нельзя), отдавать надо сразу подготовленный пакет. Про совмещение с подачей на визу у них тоже должна быть на сайте информация.
A
Alexey
Gulnara
То есть необязательно перевод должен быть jurado?
Это вам надо смотреть конкретно по вашему случаю - что у вас в требованиях к вашим бумагам указано: хурадо, легализация в консульстве, или что-то ещё…
 

Похожие вопросы 🇪🇸