Родился ребёнок в испании, получаем местное св-во о рождении, затем нужно получить гражданство РФ, затем паспорт и внж. Так вот, волнует вопрос перевода имени из испанского св-ва в РФ гражданство и в РФ загран. Как тут избежать изменения написании имени?
Вот записали мы имя в испанском св-ве. Потом сделали его перевод на русский. А при выпуске заграна наши из русского транскребируют по своим правилам. Задача как в паспорте получить имя аналогичное св-ву и что бы по русски было читаем.
Да, там в консульстве перевели и сшили один экземпляр с переводом. По ситам и процедурам сейчас не подскажу, мы делали давно и все в один день, и гражданство и паспорт. Видимо поэтому и вопросов не возникло.
Строго им сказать, что вам надо написать имя вот так и никаких разговоров. Есть процедура для этого. Я исправляла написание и имени и фамилии для всей своей семьи. Ни на какие манипуляции не вестись. Пусть пишут как из свидетельства.