К
Каролина
14 июня 2023 г.
Добрый день! Может, кто подскажет: для поступления в школу нотариально переводим документы, в том числе аттестаты, свидетельства и т.д.на словенский. Может, кто знает, нужно ли подшивать перевод к исходнику, т.е. к тому, с чего переводили? Бюро переводов утверждают, что перевод может быть в виде ксерокопии, оригинала и нотариальной копии.
Ответов: 2
V
Veronika
Вы можете перевести заверенные копии и их подшить к переводу.
Точнее подшивку делает переводчик судебный
 

Похожие вопросы 🇸🇮