Добрый день, специфичный вопрос. Подавал документы о признании российского высшего образования. Прислали ответ, что необходимо прислать описание всех пройденный в вузе предметов, чтобы сопоставить с программой в Словакии. Одна рабочая программа предмета в среднем - 20 страниц А4. Перевод 1800 знаков у судебного переводчика в Словакии около 20 евро. Очевидно, что если все сложить, выйдут тысячи евро и каким-то образом этот вопрос должен иначе решаться. Никто не сталкивался с подобной ситуацией?
Даже если я найду переводчика, который будет брать в 2 раза меньше, цена выйдет в несколько тысяч евро. Очевидно, что процедура не должна столько стоить или как-то осуществляться должна иначе.