Е
Екатерина
7 января 2024 г.
Подскажите..При подаче на внж в Москве ( воссоединение пожилого родителя ), нужно переводы оригиналов документов как то заказывать из Словакии ( у судных переводчиков) или в посольстве могут подтвердить перевод от российский переводчиков? Кто нибудь подавался , имел с эти дело? Спасибо
Ответов: 11
T
Tatiana
В Москве есть чешский судебный переводчик. В Словакии вроде принимают перевод на чешский. Консульство Словакии в Москве точно принимает его переводы.
M
Mara
Tatiana
В Москве есть чешский судебный переводчик. В Словакии вроде принимают перевод на чешский. Консульст…
Он очень дорогой - это раз. Два - поговаривали, что он уехал, но тут просто слухи, утверждать не берусь. Три - если родитель воссоединяется, то значит должен жить в Словакии тот, с кем он воссоединяется. Логично же? Вот этот человек , я так понима, должен собрать все документы и пройти с ними все этапы в Словакии перед подачей их в РФ. Как-то так ...🤷
T
Tatiana
Mara
Он очень дорогой - это раз. Два - поговаривали, что он уехал, но тут просто слухи, утверждать не бе…
Он не уехал. Я недавно с ним списывалась. Может и дорогой, он один такой в Москве, имеет право)
M
Mara
Tatiana
Он не уехал. Я недавно с ним списывалась. Может и дорогой, он один такой в Москве, имеет право)
Ну видите.... В Словакии есть близкий родственник, иначе какое воссоединение? Как правило он занимается "словацкой частью" подготовки документов.
Е
Екатерина
Mara
Он очень дорогой - это раз. Два - поговаривали, что он уехал, но тут просто слухи, утверждать не бе…
Да, именно. Мать в России а я в Словакии. Но переводить нужно не словацкую часть документов а ее личные документы, справки , čestné vyhlásenie а подобное. Чем она должна заниматься в РФ или же пересылать мне сюда для перевода, что очень рискованно и не возможно предугадать по срокам. О невозможности логистики и не говорю , и ценах которые "выжившие " курьерские фирмы гнут ..
Из словацкой части все готово, все по словацки. Проблема там ..
M
Mara
Екатерина
Да, именно. Мать в России а я в Словакии. Но переводить нужно не словацкую часть документов а ее ли…
На мой взгляд проще и дешевле с кем-то передать документы и сделать перевод на месте. Тем более, вам видимо нужно будет заверять медицинские документы. Я не знакома с этой процедурой, но простого перевода будет недостаточно.
P
Pavlina
Екатерина
Да, именно. Мать в России а я в Словакии. Но переводить нужно не словацкую часть документов а ее ли…
В 2021 году услуги Любоша по переводу в Москве стоили 60€/страница. Не знаю какие сейчас цены.
В общем выходило дешевле и быстрее отправить документы для перевода, чем заказывать услуги Любоша
Е
Екатерина
Pavlina
В 2021 году услуги Любоша по переводу в Москве стоили 60€/страница. Не знаю какие сейчас цены. В о…
Можете пожалуйста поделиться контактом ? На крайний случай. Спасибо 🙏
P
Pavlina
Екатерина
Можете пожалуйста поделиться контактом ? На крайний случай. Спасибо 🙏
Гугл запрос "переводчик любош жуфан москва" и первая ссылка ваша, на странице в самом низу контакты, телефоны
 

Похожие вопросы 🇸🇰