Лучше всего уточнить в департаменте образования того региона, где будете ставить апостиль. На мос.ру в разделе про апостили точно была ссылка на формулировку для доверенности на апостилирование документа об образовании в мск.
Там примерно две строчки, которые нужно дословно прописать в доверенности.
Интересно ещё, надо ли делать перевод диплома (при наличии Diploma Supplement, который и так на английском языке), и если делать, то в каком порядке. Кто-то говорит, что надо апостиль, перевод апостилированного, затем апостиль на перевод апостилированного (получается 2 подачи на апостиль с разницей во много дней). А кто-то говорит, что надо делать перевод неапостилированного, а потом на апостиль подавать диплом и перевод.
Зависит, наверное, от требований той стороны, для которой вы это делаете.
Я сталкивалась пока только с вариантом - поставить апостиль на оригинал диплома в рф, затем сделать нотариально заверенный перевод диплома с апостилем на язык страны, куда едут на работу/учёбу
Если diploma supplement - это то же самое, что и европейское приложение к диплому, то я вообще не уверена, что его нужно и можно апостилировать, тут я тоже бы позвонила в департамент образования и уточнила этот вопрос