Всем привет Кто заверял спонсорское письмо для Шенгена, подскажите пожалуйста, как вы это делали У меня второй нотариус требует судебного перевода документа этого, потому что мой муж не говорит на сербском. Но письмо мы на английском им принесли. Проблема в письме на английском? Надо сделать на двух языках?
А его надо заверять? Мы просто писали и муж подписал Сдали так и всё ок (Но сдавали в визовом центре в Канаде на визу во Францию. В России делали аналогично с письмом для визы родителям))
вариант 1: делаете двуязычное спонсорское письмо и ищите нотариуса который вам его заверит (не все заверяют, так как нужно хорошо знать английский еще) вариант 2: нотариально заверяете письмо на сербском и делаете его перевод у судского тумача на тот язык, который нужен вам