R
Roman
22 мая 2024 г.
Но ведь в международном переводе она идёт как -ich
Ответов: 4
K
Keltsat
Меня потому когда звали говорили (Ну допустим) Давыдцхенко, а не Давыдченко
K
Konstantin
Keltsat
Меня потому когда звали говорили (Ну допустим) Давыдцхенко, а не Давыдченко
когда до паспорта доберётесь, сразу подадите на изменение фамилии, а до тех пор будут цх, сх и сцх (в некоторые базы вносится строго кириллица, которая делается транслитерацией из вашей "английской" латиницы)
A
Antonina
Konstantin
когда до паспорта доберётесь, сразу подадите на изменение фамилии, а до тех пор будут цх, сх и сцх …
в каком смысле "подадите на изменение"? как я поняла, еще при подаче на гр-во предоставляется нужный перевод ФИ от судебного переводчика и вуаля.
 

Похожие вопросы 🇷🇸