I
I
18 сентября 2023 г.
Ребята, почитал инфу в чатике по теме апостилей, но особых рекомендаций не увидел. Правильно ли я понимаю, что в Сербии апостиль делает Суд и стучаться лучше всего именно туда за этим?

т.е. вот сюда https://prvi.os.sud.rs/sekcija/98/apostil.php
Ответов: 12
U
Ulyan
перевод документов на сербский, потом в суд
I
I
Ulyan
перевод документов на сербский, потом в суд
В моем случае немецкий. Сейчас жду перевода с рус на немецкий, затем идти в суд, правильно?
U
Ulyan
I
В моем случае немецкий. Сейчас жду перевода с рус на немецкий, затем идти в суд, правильно?
русский-сербский-немецкий, суд не будет заверять не на сербском
K
Konstantin
I
В моем случае немецкий. Сейчас жду перевода с рус на немецкий, затем идти в суд, правильно?
не очень понятно, зачем нужен сербский апостиль на документ, у которого будет русский оригинал и немецкий перевод.
апостиль - это заверение, что государственный орган страны действительно выдал такой документ.
вряд ли немцам будет интересно заверение, что сербский судебный переводчик действительно перевёл документ с русского.
U
Ulyan
Konstantin
не очень понятно, зачем нужен сербский апостиль на документ, у которого будет русский оригинал и не…
так суд ставит печать, с которой уже можно куда-то дальше, не просто переводчик
I
I
Konstantin
не очень понятно, зачем нужен сербский апостиль на документ, у которого будет русский оригинал и не…
Все верно, я и хочу получить апостилль на немецкий перевод. Нюанс просто заключался в том, какие переводы я с собой принесу, если это имеет значение. Т.е. должен ли я поставить апостилль на сербско-немецкий перевод или апостилль может быть поставлен на русско-немецкий оверени перевод с предоставленным русско-сербским оверени преводом :)
K
Konstantin
Ulyan
так суд ставит печать, с которой уже можно куда-то дальше, не просто переводчик
я в сомнениях, что для немецких органов власти подойдёт апостиль не из страны происхождения документа.
я бы ожидал, что сначала требуется апостиль на оригинале, а потом уже могут захотеть и на переводе.
I
I
Konstantin
я в сомнениях, что для немецких органов власти подойдёт апостиль не из страны происхождения докумен…
Имеете в виду, что Апостиль на оригинале - означает получение апостиля в РФ?
 
Ulyan
так суд ставит печать, с которой уже можно куда-то дальше, не просто переводчик
Я правильно понял, что в суд можно принести рус-серб и рус-немец или все таки я должен был сделать оверени превод в таком порядке: рус-серб и серб-немец?
I
I
Ulyan
а вы уточняли в том месте, куда подаете что им требуется?
Наш представитель посещал в Германии иммиграционные органы, где узнал, что для РФ граждан аппостиль будет нужен уже после того, как я заказал оверени превод на дойч.

Уже позже юрист вернулся с просьбой сделать Апостиль. Он дал ссылку на некий веб-сайт, который делает аппостили онлайн, что вдохновило меня быть уверенным в том, что аппостилль можно сделать находясь в Сербии пропустив РФ
 

Похожие вопросы 🇷🇸