Поискала по чату, но, видимо, то ли плохо искала, то ли не нашла, но вопрос про перевод
Детеныш закончил 4 класса в РФ, мы сходили в школу и нам сказали, что чтобы начать процесс приема - надо перевести Личное дело. Я нашла юристов, кто сделает перевод, все дела, запросили 1500 динар за страницу
В связи с этим у меня вопрос - а что из личного дела необходимо перевести? Сомневаюсь, что, например, сербской школе необходимо разрешение из московской школы на фото и видео съемку ребенка. Может ли кто-то подсказать кому во сколько, в среднем, обошелся подобный перевод?
У нас личное дело - лист А3, свернытый попалам. Переводили все 4 страницы, но т.к. текста там немного, переводчик оценил это как 3 страницы. Если не ошибаюсь, 2 года назад стоило 3600дин. Никаких бумажек о том, на что я соглашаюсь и от чего отказываюсь, школа мне не вернула ))
O
Olga
Вам нужен не юрист, а местный судебный переводчик (судски преводилац). Цена вопроса 1100-1300 динаров за страницу. Переводить нужно только личное дело с оценками.
У нас личное дело, это два листа с двух сторон, переводили страницы, где были написаны какие предметы он проходил и что ребенок переведён в такой-то класс. Только,на всякий случай напишу, школе сербской Ваше дело не нужно, Вы переводите его, чтобы отнести на нострификацию в Агентство, школе нужна справка из Агенства, что вас можно зачислить в пятый класс.