Вообще ситуация с сербским и английским тут интересная, например многие мультики и фильмы не дублируются на сербский язык и крутятся на английском с субтитрами. Я связываю это с тем, что на сербском говорят не много людей и нет потребности создавать дополнительный контент. Но может кто-то знает истинную причину?)
Мне кажется, что тут 2 причины: 1. Полако. 2. Существует некая программа по обучению языку. Сербия открыта для Европы, ну или Европа открыта для Сербии. И для этого детей и учат таким способом
A
Anna
Так много где. В Турции мультики дублируют, а фильмы часто нет.
Л
Людмила
Мультики почти все дублируются. А фильмы дублировать, насколько я поняла, тут это не так развито, выходит дорого, плюс стимул изучения английского. Но слышала от нескольких сербов, что кино у них не настолько популярно, чтобы затеваться. Плюс есть субтитры почти везде, но это со слов, я всего один раз ходила на сеанс)))
M
Marina
В индонезии тоже не дублируют фильмы, а показывают на английском с субтитрами. Но на английском говорят очень немного людей. Дубляж - это очень дорого и трудоемко, и если в стране нет своих студий, то этим никто не заморачивается
L
Lenka
На сербском говорит как минимум 7 миллионов людей в Сербии + еще столько же в диаспоре (не считая тех, кто говорит на языках, создавшихся после распада Югославии) 😅
Фильмы и мультики в многих странах не дублируются. В Сербии мультики в основном дублируются, фильмы нет. Фильмы мы смотрим и на английском, и на немецком, и на французском, и на русском, и на испанском, и на многих других языках с субтитрами на сербском, мне лично так нравится - оригинальную речь актеров никак не сравнить с озвучкой. Смотреть фильм на оригинальном языке дает ему полный смысл.
Кроме того, это отличный дополнительный способ изучения языка, как раз мое поколение испанский выучило из мексиканских сериалов 😆 А благодаря сериалу «Бедная Настя» одна моя подруга поступила на отделение русского языка и литературы на филфаке 😄
7 миллионов это же не много?) Я читала про 11 млн, и это еще без учета хорватов, которые тоже могут понимать сербский. Но если сравнивать с немецким, итальянским и даже польским, это скромные цифры.
Да, в целом сербскоговорящих больше, чем 7 миллионов, если считать сербов вне Сербии. Тех, кто говорит на языках, которые раньше были частью сербско-хорватского лучше не упоминать, чтобы быть политкорректным 😅 А так для кого-то много, для кого-то нет 😅
По поводу фильмов я Вас поняла, хотела просто указать на плюсы того, что у нас они не дублируются. Если бы решили их дублировать, думаю, сербам бы это вовсе не понравилось. Мы так даже привыкли к голосам известных актеров - не хотелось бы смотреть Джонни Деппа, а слышать Драгана Бьелогрлича 😂