Стандартный документ о нострификации - это вы переводите школьное личное дело у переводчика (страницу с предметами и оценками, по сути), относите в агентство по нострификации, они дают заключение, в какой класс идти (обычно в тот же, что в России, можно попроситься на класс раньше). О том, чтобы спрашивали содержание предметов, в первый раз слышу. У моих детей в школе и нострификация их вяло волновала, дети начали учиться, недели через три мы дошли отдать дело на нострификацию, ещё через месяц забрали. В некоторых школах так же, в некоторых просят документ, что дело отдали на нострификацию, в некоторых хотят уже нострифицированное заключение - тут как повезёт. Но внутри там просто список предметов и оценки по годам.