кто вам так криво диплом перевел? просите чтобы переделали лучше не рискуйте с ошибками в официальном документе на основании которого вы хотите тут работать
Агентство по перводу перевело) вы думаете это именно ошибка, что на Сербском Jekaterina, а на английском в паспорте Ekaterina? Просто с одной стороны да, несостыковка, с другой стороны это разные языки ) я не уверена, что это именно ошибка, Лилия успокаивает тоже, что все должно быть нормально
а если завернут? хотите спрошу суд переводчика и юриста местного?
Z
Zadorožnaja
Я как юрист, советую переделать как в паспорте. Дело в том, что если в паспорте написано как вы написали, вам нужно, что бы во всех документах было одинаково. При ВНЖ вам будут имя писать из паспорта как Ekaterina, при ПМЖ также и т.д. Маленькая ошибка может для вас в дальнейшем обернуться большими проблемами. Так как для сербов Ekaterina , Jekaterina это разные имена.