В китайских заведениях с тем колоритом, который всем так мил, подают китайскую же еду. Там все кричит, что они китайские. Китайцы не держат заведения под названием embers латиницей, в которых подают табуле. Или держат, но мы об этом не подозреваем, потому что там не говорят на китайском
Рискну предположить, что слово embers никак не может служить указанием на то, что в данном месте обслуживают на сербском или русском языке. Скорее уж британское или американское заведение.
Да, с таким названием трудно предположить, что там не знакомы с латиницей. Уже владелица написала, что ситуация произошла по недосмотру, по ее предположениям официанты обслуживают клиентов на удобном языке и она будет лучше над этим работать, но тут все еще защищают ее право стоять рядом с чуфальнями и говорить только по-русски )
Несмотря на то, что русские страницы на Википедии оперируют терминами "вуковица" и "гаевица", они очень редко используются в Сербии, чаще всего говорят просто ćirilica и latinica: https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%92%D1%83%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%86%D0%B0 Кроме того, Вы написали, что кириллица является официальным письмом. Кириллица действительно "u službenoj upotrebi" согласно Конституции, но другие законы регламентируют границы (а иногда и необходимость) использования латиницы, например: https://www.paragraf.rs/propisi/zakon_o_sluzbenoj_upotrebi_jezika_i_pisama.html И это служебное употребление, а в более частном порядке достаточно свободно употребляется латиница. Думаю, Вы и сами видите, что нередко в повседневной жизни латиница даже доминирует. Хорошо это или плохо - это уже другой вопрос.