P
Pavel
6 января 2024 г.
Жена решает вопросы ПДД на польском, используя машинный перевод от Гугла, зацените
Ответов: 26
A
Andrew
А можно оригинал?)
P
Pavel
Andrew
А можно оригинал?)
Уже дальше ушла и сайт тупой — не даёт посмотреть пройденные вопросы (остальные сайты еще тупее), но на польском более-менее логично вопрос звучал))
A
P
Pavel
Меня эта ситуация достала, что автоматический перевод то и дело вводит в заблуждение.

Накидал на коленке скрипт для этого сайта, который добавляет перевод Яндекса на все вопросы, ответы и комментарии (Яндекс более-менее переводит с польского на русский). Кто изучает польские ПДД и еще не совсем эксперт в польском, запрашам:

https://github.com/pohape/teoria_pl_tests_translate
 
 
M
M
Pavel
Есть же рай тесты
P
Pavel
M
Есть же рай тесты
И там есть дублирование на русском?
P
Pavel
M
Зачем русский в польше
Не нужен русский в Польше, но жена пока не освоила его на достаточном уровне, а мне нужен второй водитель в поездках, устал за баранкой сам сидеть
M
M
Pavel
Не нужен русский в Польше, но жена пока не освоила его на достаточном уровне, а мне нужен второй во…
А чем отправка пост запроса в Яндекс отличается от того чтобы просто правой кнопкой тыкнуть на сайте и нажать транслейт ту Рашен?
P
Pavel
M
А чем отправка пост запроса в Яндекс отличается от того чтобы просто правой кнопкой тыкнуть на сайт…
Так и делали на протяжении последнего месяца и как раз из-за этого я заморочился с этим скриптом:

1. Переводится вся страница, на польском текст исчезает (т.е. исчезает момент изучения польского)

2. Переводится тупым гугл-переводом через английский (пример перевода есть где-то выше), например: właściwy переводит как правый , потому что сначала переводит на английский как right , а потом уже на русский как правый , смысл вопросов искажается

3. Нужно что-то кликать, что-то делать, а зачем если можно автоматизировать?))
V
Vladimir
Pavel
Меня эта ситуация достала, что автоматический перевод то и дело вводит в заблуждение. Накидал на к…
Па моему юзать яндекс для перевода польского это садомазо
Встроенный гуглохромный гуглопереводчик работает великолепно для пары pl->en
V
Vladimir
Pavel
А мне нужно PL->RU, выше же написал)
Рекомендую натравить на те же фразы гугловский по направлению pl->ru, подозреваю более адекватный результат
P
Pavel
Vladimir
Рекомендую натравить на те же фразы гугловский по направлению pl->ru, подозреваю более адекватный р…
Так целый месяц гугловский использовали PL->RU и пишу, что результат не очень, выше пример привел:

właściwy (правильный) переводит как правый , потому что сначала переводит на английский как right (правый, правильный), а потом уже на русский как правый , смысл вопросов искажается
M
M
Pavel
Помойму гугл.лучше переводит ^
P
Pavel
M
Помойму гугл.лучше переводит ^
Может быть в каких-то других ситуациях это так, но в польских тестах ПДД точно нет😂
S
S
M
Помойму гугл.лучше переводит ^
Не раз слышал позитивные отзывы за Яндекс, что перевод пл-ру/ру-пл Яндекс выполняет более адекватно чем Гугл.
Y
Yevgeniy
Pavel
Так целый месяц гугловский использовали PL->RU и пишу, что результат не очень, выше пример привел: …
Сорри, если это некроответ/дублирование, но с DeepL pl> Ru у меня таких проблем было минимум. Попробуйте!
P
Pavel
Yevgeniy
Сорри, если это некроответ/дублирование, но с DeepL pl> Ru у меня таких проблем было минимум. Попро…
Да, спасибо, всё попробовали, но не переводит всю страницу целиком в бесплатой версии (только по подписке), а с API я не разбирался, не хотел время тратить, с яндексовским API по работе работаю периодически и знаю что там всё легко
Y
Yevgeniy
Pavel
Да, спасибо, всё попробовали, но не переводит всю страницу целиком в бесплатой версии (только по по…
А если вся страница переведена целиком, то как же изучается польский попутно? Мне DeepL нравится именно тем, что я выбираю нужный фрагмент, нажимаю сочетание клавиш и в десктопном приложении выскакивает перевод. Да, может быть муторно, если нужно каждый абзац и каждое приложение. Зато если пару предложений понимаешь, то и незачем, можно их пропустить и двигаться дальше.
P
Pavel
Yevgeniy
А если вся страница переведена целиком, то как же изучается польский попутно? Мне DeepL нравится им…
Именно так и делали последние несколько дней и не смогли к этому привыкнуть что надо выделять и комбинацию нажимать, решили написать скриптик который подставляет в дополнение к польской строчке строчку на русском))
 

Похожие вопросы 🇵🇱