D
Daria
21 июня 2024 г.
Привет. Был ли у кого-то такой кейс?
Подавались на сое для hsp + dependent. Мы граждане россии, но брак зареган в другой стране, так мы проживаем в другой стране уже некоторое время. На marriage certificate есть апостиль, то есть брак легализован и на территории РФ.
Сегодня пришел запрос на доп доки. Где просят именно Российское свидетельство о браке. В консульстве запись на получение услуг загса расписана на полгода, ну и в рф ехать тоже не так быстро и не так просто.

Мы отписались, что по конвенции брак признан на территории РФ. Если кто-то был в такой ситуации, запрашивали ли у вас российское свидетельство о браке? Сработает ли отписка что апостиля достаточно?
Ответов: 1
笑笑笑
Есть юр чат ещё, там могут подсказать думаю

https://t.me/japan_legal
 

Похожие вопросы 🇯🇵

Марина
6 марта 2024 г.
Друзья всем привет. Кто делал натурализацию в Японии ? Скажите , когда уже подтверждают вам натурализацию в Японии , какое время дается , чтобы отказаться от российского гражданства ? Или нужно сначала отказаться и остаться без гражданства какого либо ? Или пока не получишь японское гражданство , то российское присутствует до самого начала японского ? Если кто то обладает информацией , пожалуйста напишите . Можно в личку , говорят что после начала СВО японское гражданство почти не дают русским ? Я только спрашиваю. Заранее благодарю за обратку .

И ещё один вопрос : Как можно документ из Японии в Россию переслать , нотариальную доверенность? Из России в Японию ? Нашла тут для посылки документов из России Ekspress Ponny . Кто пользовался?

Здесь столько сообщений , боюсь затеряется мой вопрос . Буду благодарна в личку ответы 🙏🏻
Mao
10 августа 2023 г.
Не уверен, что кто-то может подсказать по этому вопросу, но всё же:

Я гражданин России, других гражданств не имел и не имею. В свидетельстве о рождении написано:
Мать — украинка
Отец — украинец
У них у обоих украинские паспорта, они там проживают.

Пытался пару лет назад податься на ВНЖ в Украине, развернули с аргументацией: "Вы считаетесь гражданином, мы не можем вам выдать внж, подавайтесь на гражданство", хз как это работает. Тогда не мог выйти из рф гражданства по определенным причинам, на том и закончилось.

Сейчас встал вопрос, что получить гражданство было бы очень кстати, учитывая, что без него с трудом можно к родителям приехать.

Вопрос: можно ли на территории 3-ей страны выйти из гражданства РФ и получить гражданство Украины, если откинуть все вводные конкретного случая? Это вообще возможная практика в теории? В текущей ситуации будут ли вообще подобную заявку рассматривать?
Egor
18 апреля 2024 г.
Товарищи, если можно хотел бы что бы кто то с опытом получения визы депенданта для супруга\супруги (оба граждане РФ) подсказал

Из того что вычитал на сайте имиграции и в чатах через поиск, то нужно собрать:
Анкету на СОЕ заполненную
С работы получить 在職証明書
Из местной администрации взять 住民票 и 住民税の課税
Свидетельство о браке (можно же будет предоставить только копию?) с переводом
Копию паспорта супруги\супруга на которого получаешь СОЕ
Копию своей зайрюхи
Где то мелькало что можно приложить копию трудового договора

Кто с этим всем сталкивался\знает можете подсказать может что то упустил или посоветовать что ещё лучше приложить к заявлению.

Ещё такой вопрос, насколько нормально имиграшка отнесётся к тому что документы будет подавать человек который недавно перешёл на рабочую визу и заключивший брак (не в японии) в месяц подачи документов на СОЕ?
Egor
6 мая 2024 г.
Ребят, сейчас заполняю анкету для визы депенданта (жене), но есть моменты которые я не уверен как заполнить.

Т.к. сейчас нет яп номера (у депенданта) то написать なし достаточно или нужно указать хоть какой то номер?

Место работы, если сейчас Фриланс, то так и писать? (его писали когда получали тур визу)

Дату въезда же можно указать любую (хоть через пару недель после подачи доков)?

Такой же момент с местом подачи на визу (в т.ч. срок нахождения). Можно же будет потом если что подать в другом месте? Указать РФ (или там нужна конкретика), а податься в 3-й стране (при наличии ВНЖ и т.д.).

По поводу места рождения. В заграннике на русском написан "Регион", а на английском USSR (1990 г.р.), а в свидетельстве о браке более полный вариант написан. В этом случае как лучше поступить, писать как в загране (что более логично КМК) или расписывать как в свидетельстве?