N
Nekotari殿
12 января 2024 г.
Вот если честно, не знаю я примеров когда без английского приехал кто-нить и вот прям раз и выучил офигенно с 0 японский за 2 года языковой и нашел с ним работу.
Ответов: 10
K
Kuroi
Ну, нужно понимать, что на японском в Японии много кто умеет разговаривать
D
Di
Как писал выше, изучаю давно но экзамены не сдавал, практики мало, поэтому и надеюсь набраться ее в язык. школе,
я не рвусь в супер ИТ компании, для меня достаточно любой организации где есть ИТ отдел, к примеру. а там уже и видно будет может чаем пойду торговать. 😅
W
woddy
Di
Как писал выше, изучаю давно но экзамены не сдавал, практики мало, поэтому и надеюсь набраться ее в…
английский айтишнику нужнее чем японский. рви жопу, учи оба языка.
тебе не нужны 100500 времен английского языка. но словарный запас вытягивай
N
Nekotari殿
Di
Как писал выше, изучаю давно но экзамены не сдавал, практики мало, поэтому и надеюсь набраться ее в…
надо понимать, что любой японец говорит на японском лучше, ему ещё и никаких виз не надо. так что надо выигрывать хоть в чем-то. скилы, англ, креативность там
🐾
🐾Seiji
woddy
но возможно ты гений и выучишь японский до N1 за два года?
смысл в нХ..
надож "выучить японский настолько, что нХ сдать можешь сонный, с похмелья, и без всякой подготовки".
K
Kuroi
🐾Seiji
смысл в нХ.. надож "выучить японский настолько, что нХ сдать можешь сонный, с похмелья, и без всяко…
Это обычный тест и нет особой проблемы его сдать, если действительно уровень какой-нибудь
🐾
🐾Seiji
Kuroi
Это обычный тест и нет особой проблемы его сдать, если действительно уровень какой-нибудь
ну, можно ж как экзамены в школе/универе. и оно сдал-забыл.
K
Kuroi
🐾Seiji
ну, можно ж как экзамены в школе/универе. и оно сдал-забыл.
Ну, если вообще японский после этого не использовать
 

Похожие вопросы 🇯🇵

Hoshizora
26 марта 2024 г.
Добрый вечер
Я тут давно не появлялся, но сегодня с вопросом про документы на рабочую визу.

Меняю сейчас студенческую визу на рабочую, наконец-то увидел сегодня контракт.
И тут понял, что среди документов для подачи в иммиграшку есть 職歴を証明する文書, и если с японскими фирмами нет проблем (в основном разного рода байто, все контракты и налоговые выписки на месте, а что не на месте, то лежит где-то в столе), то вот с российскими фирмами всё так себе:
у меня в резюме, которое я использовал для поиска работы, указано два места. Одно из них это переводческая фирма, там был фриланс, контракт был только в электронном виде — но я хотя бы его могу найти в почтовом ящике, хотя он на русском.
Но ещё одно место — это фулл-тайм на заводе, который сейчас под санкциями. Я там был всего 6 месяцев, и это было ровно 10 лет назад, никаких мейлов там не было. И вообще вопрос, стоит ли его тогда указывать, или это вызовет свои проблемы (ну тогда он под санкциями не был)
Была ещё фирма, где я преподавал японский раз в неделю, но там было несерьёзно, и я даже не использовал её в резюме при поиске работы

И прикол в том, что ничего из этого напрямую с нынешней работой не будет связано

В общем, я сейчас думаю, что делать с этим всем: то ли написать на завод, попросить родителей отнести переводчикам это всё, принести распечатки и надеяться, что они не попросят оригиналы (сейчас вообще что-то можно из России в Японию отправить?) и сидеть ждать, когда это всё придёт.
То ли просто удалить это из резюме и надеяться, что они не подумают, что два гэпа после первого и второго образования — это как-то подозрительно. Ещё проблема в том, что фирма очень долго делала документы, а я расслабился и не прошаривал этот вопрос (я тупо сидел на очке и думал, мол а вдруг они вообще мне откажут) — и поэтому надо делать чем быстрее тем лучше (хотя месяц ещё есть, но я тупо деньги потеряю, потому что не могу работать)

Вообще был бы рад послушать про опыт получения рабочей визы, особенно со студенческой после японского универа
Hoshizora
26 марта 2024 г.
Меняю сейчас студенческую визу (кэнкюсей>мага>незаконченное PhD) на рабочую, наконец-то увидел сегодня контракт.

Но пока прошаривал процесс смены визы, заметил, что среди документов для подачи в иммиграшку есть 職歴を証明する文書. И если с японскими фирмами нет проблем (в основном разного рода байто, все контракты и налоговые выписки на месте, а что не на месте, то лежит где-то в столе), то вот с российскими фирмами всё так себе:
у меня в резюме, которое я использовал для поиска работы, указано два места. Одно из них это переводческая фирма, там был фриланс, контракт был только в электронном виде — но я хотя бы его могу найти в почтовом ящике, хотя он на русском.
Но ещё одно место — это фулл-тайм на заводе, который сейчас под санкциями. Я там был всего 6 месяцев, и это было ровно 10 лет назад, никаких мейлов там не было. И вообще вопрос, стоит ли его тогда указывать, или это вызовет свои проблемы (ну тогда он под санкциями не был)
Была ещё фирма, где я преподавал японский раз в неделю, но там было несерьёзно, и я даже не использовал её в резюме при поиске работы

И прикол в том, что ничего из этого напрямую с нынешней работой не будет связано

В общем, я сейчас думаю, что делать с этим всем: то ли написать на завод, попросить родителей отнести переводчикам это всё, принести распечатки и надеяться, что они не попросят оригиналы (сейчас вообще что-то можно из России в Японию отправить?) и сидеть ждать, когда это всё придёт.
То ли просто удалить это из резюме и надеяться, что они не подумают, что два гэпа после первого и второго образования — это как-то подозрительно. Ещё проблема в том, что фирма очень долго делала документы, а я расслабился и не прошаривал этот вопрос (я тупо сидел на очке и думал, мол а вдруг они вообще мне откажут) — и поэтому надо делать чем быстрее тем лучше (хотя месяц ещё есть, но я тупо деньги потеряю, потому что не могу работать)

То ли если это не хайскилл виза, то вообще нет смысла переживать, как мне подсказали?

Вообще был бы рад послушать про опыт получения рабочей визы