A
Al
3 октября 2023 г.
Я скинул доки школе, и они мне ありがとうございます в ответ. Что теперь, сидеть на жопе ровно и ждать новостей в декабре?
Они мне на собесе на японском объясняли план действий, не сказать, что я прям все понял. Было про то, что доки с русского переводить гемор, но вроде они кого-то найдут за мой что ли счет, хз
Ответов: 9
E
Elena
Если тревожно, можно им написать, мол, нужно ли от меня еще что-то? Пожалуйста, сообщите
A
Al
Elena
Если тревожно, можно им написать, мол, нужно ли от меня еще что-то? Пожалуйста, сообщите
JTIS меня завернули, кстати
Сказали, что мои справки о знании языка не справки.
В школе на Хоккайдо тоже так сначала сказали, но я им написал как Курлык писала, что N2 заваленный норм. Они пинганули миграху, и в миграхе сказали, что с объяснительной покатит
E
Elena
Al
JTIS меня завернули, кстати Сказали, что мои справки о знании языка не справки. В школе на Хоккайдо…
Да, такие нюансы могут от школы зависеть, к сожалению :(
Но левую пятку деда никто не отменял
E
Elena
Al
JTIS меня завернули, кстати Сказали, что мои справки о знании языка не справки. В школе на Хоккайдо…
Кстати, сенсей сказала что у них был такой кейс уже, и с объяснительной иммиграция все равно в визе отказала.
L
Liht
Kuroi
Ещё зависит от иммиграшки
А если бы вот поехал в Саппоро в языковую школу, тогда уже возможности встретить не было? Я так понимаю, что вы только в Токио встречайте?
K
Kuroi
Liht
А если бы вот поехал в Саппоро в языковую школу, тогда уже возможности встретить не было? Я так пон…
Есть возможность, встретить, однако нужно понимать, что в Саппоро не айтишник не трудоустроитесь
 

Похожие вопросы 🇯🇵

Hoshizora
26 марта 2024 г.
Меняю сейчас студенческую визу (кэнкюсей>мага>незаконченное PhD) на рабочую, наконец-то увидел сегодня контракт.

Но пока прошаривал процесс смены визы, заметил, что среди документов для подачи в иммиграшку есть 職歴を証明する文書. И если с японскими фирмами нет проблем (в основном разного рода байто, все контракты и налоговые выписки на месте, а что не на месте, то лежит где-то в столе), то вот с российскими фирмами всё так себе:
у меня в резюме, которое я использовал для поиска работы, указано два места. Одно из них это переводческая фирма, там был фриланс, контракт был только в электронном виде — но я хотя бы его могу найти в почтовом ящике, хотя он на русском.
Но ещё одно место — это фулл-тайм на заводе, который сейчас под санкциями. Я там был всего 6 месяцев, и это было ровно 10 лет назад, никаких мейлов там не было. И вообще вопрос, стоит ли его тогда указывать, или это вызовет свои проблемы (ну тогда он под санкциями не был)
Была ещё фирма, где я преподавал японский раз в неделю, но там было несерьёзно, и я даже не использовал её в резюме при поиске работы

И прикол в том, что ничего из этого напрямую с нынешней работой не будет связано

В общем, я сейчас думаю, что делать с этим всем: то ли написать на завод, попросить родителей отнести переводчикам это всё, принести распечатки и надеяться, что они не попросят оригиналы (сейчас вообще что-то можно из России в Японию отправить?) и сидеть ждать, когда это всё придёт.
То ли просто удалить это из резюме и надеяться, что они не подумают, что два гэпа после первого и второго образования — это как-то подозрительно. Ещё проблема в том, что фирма очень долго делала документы, а я расслабился и не прошаривал этот вопрос (я тупо сидел на очке и думал, мол а вдруг они вообще мне откажут) — и поэтому надо делать чем быстрее тем лучше (хотя месяц ещё есть, но я тупо деньги потеряю, потому что не могу работать)

То ли если это не хайскилл виза, то вообще нет смысла переживать, как мне подсказали?

Вообще был бы рад послушать про опыт получения рабочей визы
Hoshizora
26 марта 2024 г.
Добрый вечер
Я тут давно не появлялся, но сегодня с вопросом про документы на рабочую визу.

Меняю сейчас студенческую визу на рабочую, наконец-то увидел сегодня контракт.
И тут понял, что среди документов для подачи в иммиграшку есть 職歴を証明する文書, и если с японскими фирмами нет проблем (в основном разного рода байто, все контракты и налоговые выписки на месте, а что не на месте, то лежит где-то в столе), то вот с российскими фирмами всё так себе:
у меня в резюме, которое я использовал для поиска работы, указано два места. Одно из них это переводческая фирма, там был фриланс, контракт был только в электронном виде — но я хотя бы его могу найти в почтовом ящике, хотя он на русском.
Но ещё одно место — это фулл-тайм на заводе, который сейчас под санкциями. Я там был всего 6 месяцев, и это было ровно 10 лет назад, никаких мейлов там не было. И вообще вопрос, стоит ли его тогда указывать, или это вызовет свои проблемы (ну тогда он под санкциями не был)
Была ещё фирма, где я преподавал японский раз в неделю, но там было несерьёзно, и я даже не использовал её в резюме при поиске работы

И прикол в том, что ничего из этого напрямую с нынешней работой не будет связано

В общем, я сейчас думаю, что делать с этим всем: то ли написать на завод, попросить родителей отнести переводчикам это всё, принести распечатки и надеяться, что они не попросят оригиналы (сейчас вообще что-то можно из России в Японию отправить?) и сидеть ждать, когда это всё придёт.
То ли просто удалить это из резюме и надеяться, что они не подумают, что два гэпа после первого и второго образования — это как-то подозрительно. Ещё проблема в том, что фирма очень долго делала документы, а я расслабился и не прошаривал этот вопрос (я тупо сидел на очке и думал, мол а вдруг они вообще мне откажут) — и поэтому надо делать чем быстрее тем лучше (хотя месяц ещё есть, но я тупо деньги потеряю, потому что не могу работать)

Вообще был бы рад послушать про опыт получения рабочей визы, особенно со студенческой после японского универа