K
Kirill
13 июля 2024 г.
Я почему то думал что на Кипре если вы не киприоты можно только в русском посольстве расписаться ) просто у меня жена киприот и я не понимаю, то же самое получается нужно делать. Тут именно ключевое значение имеет гражданство мужа как я понимаю , так как вы депендант ?
Ответов: 3
D
Daria
Можно в любой стране заключить брак, если у них есть соглашение. Просто нужны справки о том, что вы не состоите в браке в родной стране.
Вы могли бы и в российском посольстве пожениться (так как один из вас гражданин рф), и в кипрском муниципалитете, и в японском. Свидетельство с апостилем будет законно во всех 100+ страннах Гаагской конвенции.

В нашем случае, мы оба граждане рф, и женились на Кипре, так как тут жили, ну и не думали, что у кого-то возникнут вопросы о легальности брака. Возможно, нам просто не повезло и мы попали к мигрейшен офицеру, который не хочет разбираться в бумажках.
K
Kirill
Daria
Можно в любой стране заключить брак, если у них есть соглашение. Просто нужны справки о том, что вы…
Я так понимаю им важно что говорит законодательство вашей страны, если там говорится что нужно регистрировать заграничный брак то нужно предоставить эту хрень. Блин странно конечно все это. А апостиль на этот сертификат ставили дополнительно где-то кстати ?
D
Daria
Kirill
Я так понимаю им важно что говорит законодательство вашей страны, если там говорится что нужно реги…
Они и не знают о законе, что нужно брак куда-то в реестр заносить. Вам тоже нужно по этому закону внести запись в реестр. Мигрейшен требовали именно российское свидетельство о браке. И пока единственный путь его получения, развестись и поженится снова 😂

Ага, дополнительно ставится печать на другой стороне сертификата. Там нужно купить пару stamps на почте и отнести Citizen Service Center (или District Office Apostille Dept.). В течении дня сделают апостиль
 

Похожие вопросы 🇯🇵

Hoshizora
26 марта 2024 г.
Меняю сейчас студенческую визу (кэнкюсей>мага>незаконченное PhD) на рабочую, наконец-то увидел сегодня контракт.

Но пока прошаривал процесс смены визы, заметил, что среди документов для подачи в иммиграшку есть 職歴を証明する文書. И если с японскими фирмами нет проблем (в основном разного рода байто, все контракты и налоговые выписки на месте, а что не на месте, то лежит где-то в столе), то вот с российскими фирмами всё так себе:
у меня в резюме, которое я использовал для поиска работы, указано два места. Одно из них это переводческая фирма, там был фриланс, контракт был только в электронном виде — но я хотя бы его могу найти в почтовом ящике, хотя он на русском.
Но ещё одно место — это фулл-тайм на заводе, который сейчас под санкциями. Я там был всего 6 месяцев, и это было ровно 10 лет назад, никаких мейлов там не было. И вообще вопрос, стоит ли его тогда указывать, или это вызовет свои проблемы (ну тогда он под санкциями не был)
Была ещё фирма, где я преподавал японский раз в неделю, но там было несерьёзно, и я даже не использовал её в резюме при поиске работы

И прикол в том, что ничего из этого напрямую с нынешней работой не будет связано

В общем, я сейчас думаю, что делать с этим всем: то ли написать на завод, попросить родителей отнести переводчикам это всё, принести распечатки и надеяться, что они не попросят оригиналы (сейчас вообще что-то можно из России в Японию отправить?) и сидеть ждать, когда это всё придёт.
То ли просто удалить это из резюме и надеяться, что они не подумают, что два гэпа после первого и второго образования — это как-то подозрительно. Ещё проблема в том, что фирма очень долго делала документы, а я расслабился и не прошаривал этот вопрос (я тупо сидел на очке и думал, мол а вдруг они вообще мне откажут) — и поэтому надо делать чем быстрее тем лучше (хотя месяц ещё есть, но я тупо деньги потеряю, потому что не могу работать)

То ли если это не хайскилл виза, то вообще нет смысла переживать, как мне подсказали?

Вообще был бы рад послушать про опыт получения рабочей визы