Привет! Не подскажете, можно ли в Японии наткнуться на сложные проблемы, если транслитерация имени в загранпаспорте и дипломе об образовании отличаются? (Отличается на одну букву, но anyway)
обычно нет, но вообще может быть. лечится это получением бумажки в консульстве, что человек с именем например «dmitry» это тот же чел, что с именем «dimitry». дальше нужно все делать в одной транслитерации, как в дзайрю (это будет как в паспорте)