Добрый вечер. Подскажите, пжста, документы, как св-во о рождении и справку о несудимости, где лучше переводить и легализовать в России, в консульстве или можно в бюро переводов? И надо ли ставить апостиль на перевод? Буду благодарна за ответ.
Можно переводить в итальянском консульстве, а можно в Италии и заверять в суде. Заверения равноценные. На гражданство принимают как те, так и другие. За дополнительной информацией можете обращаться ко мне в личкую. Я присяжный переводчик при суде. Делаю такие переводы и заверения.
Сначала ставите апостиль на те док-ты, где он нужен. Переводите у аккредитованных консульством переводчиков и легализуете в консульстве. Всё, документ готов, дальше с него копии делаете для предоставления куда нужно.
В зависимости от документа- свидетельства о браке , справки и рождение - центральный архив ЗАГС , судимость -МВД, и тд . Многое можно через МФЦ заказать прям
Интересно Коллега с работы просто сказала,что до СВО ей заверили спокойно аттестат с МГИМО И недавно она прочитала,что без школьного аттестата, нет смысла универский заявлять,что-то такое
И сейчас ей апостиль на школьный не отдают Мол запись большая на получение Последние 7 месяцев)
Да, это реально, мне нужно было справку заверить , так я офигела - сказали очередь, надо ждать на саму справку, а потом еще и на апостиль. Так что это все правда. Говорят , ломанулось много народа. Мне повезло, я, видимо, так искренне удивлялась, что меня отправили к начальнику МФЦ и она мне сама все сделала и сразу отправили на апостиль , за 5 дней сделали ( дело было в феврале этом)
Мне было спокойнее делать так, как рекомендовано теми, кому я потом документы понесу и кто будет решение принимать - а это Консульство и их визовый центр VMS. Делала, как написала выше: апостиль, перевод, легализация - всё.