Добрый вечер! Подскажите пожалуйста, собираюсь расписаться с итальянцем. Я ставлю апостили на св-во о рождении и справке что не замужем в рф, нужно ли делать перевод и заверять у нотариуса? Если да, то нужно ли это потом опять апостилировать или переводить печать нотариуса? ( мне сказали так в ЗАГСЕ, но она не была уверенна в своих словах) Заранее спасибо
Лучше спросить у вашей коммуны какие документы им нужны. Потому что по закону ни апостиль ни перевод не нужен. Но иногда коммуна придумывает свои правила
Не ставила апостили на документы. Перевод вообще сама сделала. Каждая комуна придумывает свои правила. 😏
П
Присяжный
На справку о том, что не замужем, апостиль ставить не надо. На его основе делается nulla osta. Свидетельство о рождении с апостилем нужно переводить или в итальянском консульстве или в Италии в суде. За переводом можете ко мне обращаться. Я присяжный переводчик при суде. Телефон найдете в профиле.
Ж
ЖЗЛ
Здравствуйте Вы расписываетесь в Италии? СоР вам понадобится при получении гражданства. Вы его апостилируете, переводите аккредитованным Посольством Италии переводчиком (обычно списки у них есть и контакты) и легализуете подшитый перевод к СоР с апостилем в Посольстве Италии в РФ (стоило 24 евро в Посольстве). Обычно услуги эти дешевле в РФ, чем стоимость в Италии перевода и заверения в суде