P
Pauline
28 февраля 2023 г.
Добрый вечер!
Подскажите пожалуйста, собираюсь расписаться с итальянцем.
Я ставлю апостили на св-во о рождении и справке что не замужем в рф, нужно ли делать перевод и заверять у нотариуса? Если да, то нужно ли это потом опять апостилировать или переводить печать нотариуса? ( мне сказали так в ЗАГСЕ, но она не была уверенна в своих словах)
Заранее спасибо
Ответов: 5
S
Svetlana
Лучше спросить у вашей коммуны какие документы им нужны. Потому что по закону ни апостиль ни перевод не нужен. Но иногда коммуна придумывает свои правила
🅰
🅰nna
Не ставила апостили на документы. Перевод вообще сама сделала. Каждая комуна придумывает свои правила. 😏
П
Присяжный
На справку о том, что не замужем, апостиль ставить не надо. На его основе делается nulla osta. Свидетельство о рождении с апостилем нужно переводить или в итальянском консульстве или в Италии в суде. За переводом можете ко мне обращаться. Я присяжный переводчик при суде. Телефон найдете в профиле.
Ж
ЖЗЛ
Здравствуйте Вы расписываетесь в Италии? СоР вам понадобится при получении гражданства. Вы его апостилируете, переводите аккредитованным Посольством Италии переводчиком (обычно списки у них есть и контакты) и легализуете подшитый перевод к СоР с апостилем в Посольстве Италии в РФ (стоило 24 евро в Посольстве). Обычно услуги эти дешевле в РФ, чем стоимость в Италии перевода и заверения в суде
 

Похожие вопросы 🇮🇹