V
Viktoria
10 ноября 2023 г.
Добрый вечер, хотела узнать мне на работе сегодня сказали что bleiben-это швабское слова ,а lassen это хохдойч - а ну а перевод значения одно(оставаться )
Ответов: 7
👻
Deleted Account
Всегда говорили, что разница в том, что ich bleibe - это прямое действие в смысле "оставаться", ich lasse etwas - это действие в отношении кого-то/чего-то.
Ich bleibe dran.
Ich lasse dich in Ruhe.
L
lucky
Возможно у вас там швабы употребляют bleiben как синоним lassen. А есть еще bleiben и lassen вместе.

Lass es so bleiben - оставь это как есть
👻
Deleted Account
lucky
Возможно у вас там швабы употребляют bleiben как синоним lassen. А есть еще bleiben и lassen вместе…
Ich dachte, Tom und Maria würden das bleibenlassen.

Вот это конечно взрыв мозга 😳Два фактически синонима совместить в один глагол.
L
lucky
Deleted Account
Всегда говорили, что разница в том, что ich bleibe - это прямое действие в смысле "оставаться", ich…
Например Ich lasse den Schlüssel auf dem Tisch.

Нельзя сказать ich bleibe den Schlüssel auf dem Tisch.

Это будет как "Я останусь ключ на столе"
 

Похожие вопросы 🇩🇪