Добрый вечер, хотела узнать мне на работе сегодня сказали что bleiben-это швабское слова ,а lassen это хохдойч - а ну а перевод значения одно(оставаться )
Всегда говорили, что разница в том, что ich bleibe - это прямое действие в смысле "оставаться", ich lasse etwas - это действие в отношении кого-то/чего-то. Ich bleibe dran. Ich lasse dich in Ruhe.
L
lucky
Возможно у вас там швабы употребляют bleiben как синоним lassen. А есть еще bleiben и lassen вместе.