И ещё вопрос, для брака нужен перевод свидетельства о рождении и апостиль, нужен немецкий или украинский? Мне в Standesamt ничего не могут обьяснить. Типа сами не знают
Апостиль ставит переводчик, заверяя подлинность документа, с которого он переводил. Можно перевести в Украине и поставить апостиль, но проще (но, наверное, не дешевле) сделать тут в бюро перевода, которое может апостили ставить
На него это на кого? Переводчик переведет нечто и заверит свой перевод . И это будет значить, что за перевод он отвечает, но не за подлинность документа. апостиль ставится например в Загсе, а потом уж при необходимости делается перевод и документа и апостиля.