L
Leb
6 ноября 2023 г.
И ещё вопрос, для брака нужен перевод свидетельства о рождении и апостиль, нужен немецкий или украинский? Мне в Standesamt ничего не могут обьяснить. Типа сами не знают
Ответов: 10
👻
Deleted Account
На немецкий.
S
Sin
Апостиль ставит переводчик, заверяя подлинность документа, с которого он переводил. Можно перевести в Украине и поставить апостиль, но проще (но, наверное, не дешевле) сделать тут в бюро перевода, которое может апостили ставить
A
Andrey
Sin
Апостиль ставит переводчик, заверяя подлинность документа, с которого он переводил. Можно перевести…
Я думал, апостиль может ставить только гос орган, получается, переводчик в Германии тоже может?
И
Ирина
Sin
Может. Услуга называется Beglaubigte Übersetzung если будете искать бюро
Это же будет заверенный перевод, а не апостиль (подтверждение подлинности документа).
S
Sin
Ирина
Это же будет заверенный перевод, а не апостиль (подтверждение подлинности документа).
А зачем апостиль на него ставить, если перевод на немецкий? Я думал апостиль для заграницы нужен
И
Ирина
Sin
А зачем апостиль на него ставить, если перевод на немецкий? Я думал апостиль для заграницы нужен
На него это на кого? Переводчик переведет нечто и заверит свой перевод . И это будет значить, что за перевод он отвечает, но не за подлинность документа. апостиль ставится например в Загсе, а потом уж при необходимости делается перевод и документа и апостиля.
S
Sin
Ирина
На него это на кого? Переводчик переведет нечто и заверит свой перевод . И это будет значить, что з…
Апостиль ставится на копию, подтверждая её подлинность, так? А если перевод с оригинального документа то зачем апостиль?
И
Ирина
Sin
Апостиль ставится на копию, подтверждая её подлинность, так? А если перевод с оригинального докумен…
Апостиль, как я это понимаю, -доказательство, что документ подлинный, что организация действительного его вам выдавала, а вы не купили его в переходе. https://ru.m.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D0%BF%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BB%D1%8C
 

Похожие вопросы 🇩🇪