М
Микаэль
1 ноября 2023 г.
Я по таким вещам редко пишу в чат, но разобраться никак не могу.
Помогите пожалуйста
Все 3 слова переводятся одинаково но различие понять не могу
vertreten
darstellen
vorstellen
Ответов: 4
L
lucky
Это три немецких глагола, которые имеют разные значения и употребления.

- vorstellen означает представлять, вводить в курс дела, знакомить или представлять себе. Например:
- Ich möchte Ihnen meinen Freund vorstellen. (Я хочу вам представить своего друга.)
- Er hat uns das Projekt vorgestellt. (Он представил нам проект.)
- Ich kann mir das nicht vorstellen. (Я не могу себе это представить.)

- vertreten означает заменять, представлять, защищать или выражать. Например:
- Er vertritt mich während meiner Abwesenheit. (Он заменяет меня во время моего отсутствия.)
- Sie vertritt die Interessen ihrer Klienten. (Она защищает интересы своих клиентов.)
- Er vertritt eine andere Meinung als ich. (Он выражает другое мнение, чем я.)

- darstellen означает изображать, отображать, представлять или описывать. Например:
- Er hat den Baum sehr realistisch dargestellt. (Он очень реалистично изобразил дерево.)
- Die Grafik stellt die Entwicklung der Preise dar. (График отображает динамику цен.)
- Wie stellt sich die Situation dar? (Как представляется ситуация?)
E
Eugen
Эти 3 слова как в словаре. Но.
Все 3 в одном из значений совпадают с русским глаголом "представлять"
С той разницей, что:
1. Vertreten - это представлять в смысле замещать какого то человека на его месте. Действовать в его интересах.
2. Darstellen это представлять вниманию, изображать что то. Например презентацию.
3. vorstellen- близко к этому, почти тоже самое, но более используется в смысле представлять это себе, фантазировать. Либо представлять из себя, создавать впечатление о себе. Например собеседование на работу - Vorstellungsgespräch
 

Похожие вопросы 🇩🇪