У диалектов нет грамматики и правил, они даже не пишутся официально. Баварского? Правильнее говорить - франконского. Диалекты у нас не едины и отличаются существенно в зависимости от местности. Они не защищены, пока что только люксембуржцы настаивают на независимости своего языка, в то время как мы все считаем его диалектом.
Понятно, что официально не пишутся, но в классификации языков они есть. И грамматика другая, даже если не считать совершенно другое написание слов как и произношение, например, в баварском нет конструкции "um zu"
Люксембурский язык в Люксембурге имеет статус официального
Хохдойч - государственный язык. В любом амте я имею право потребовать, чтобы со мной говорили на хохдойче. А вот потребовать баериш, швэбиш или оуэрвэльш я не могу