M
Mycraft
24 июня 2024 г.
Ответов: 16
M
Mariyana
А теперь с разьяснением, плиз 😁
M
Mycraft
Mariyana
А теперь с разьяснением, плиз 😁
Игра слов в немецком. При разъяснении весь юмор будет утерян. Увы…
R
Ruslan
не понял, но навсякий поставил лайк
A
Anastasia
Mariyana
Ну хоть примерно какой смысл?
ну, фёгельн это не только «птица» во множественном числе в дательном падеже, скажем так
M
Mycraft
Mariyana
Ну хоть примерно какой смысл?
Смысл такой что всё что доставляет удовольствие. Связано в немецком языке с птицами.

T.e Vögeln это какбы «птичить» = секс

Einen zwitschern это от «щебетать как птица» но это словосочетание значит в переводе с немецкого «выпить»(спиртного).

Ну и финал шутки это «erdrosseln» от слова Drossel это в переводе «Дрозд» но «erdrosseln» это придушить кого нибудь.
M
Mariyana
Mycraft
Смысл такой что всё что доставляет удовольствие. Связано в немецком языке с птицами. T.e Vögeln э…
Спасибо большое за разьяснение! Стали чуть ближе на пути познания немецкого языка 😁
A
Alex
Saško
А придушить кого-то - это удовольствие?🤔
В целом скарфинг давно известен и в принципе имеет свою целевую группу
M
Mycraft
Saško
А придушить кого-то - это удовольствие?🤔
Это обычный немецкий юмор. В контексте и на немецком да весьма смешно.
 
.Сергей,
Ну в рус яз тоже есть «накрякаться «
Ну это следущая стадия. Zwitschern это только рюмку/бокал один/две не более.
 
.Сергей,
Дроссельная заслонка это ж тогда тоже отсюда?
Да это имеет общие корни но не в контексте с птичками а в том что Drossel это через века пришло от старогерманского слова обозначающее „горло”. Отсюда и английский throat . Которое при определенном произношении звучит схоже.
.
.Сергей,
Mycraft
Да это имеет общие корни но не в контексте с птичками а в том что Drossel это через века пришло от …
У меня throat даже похожим на дрозда начало получаться произношение