V
Vlad
1 апреля 2024 г.
Причём было забавно, когда на программе по Маркет Аксессу я стал задавать профессору вопросы, почему такие принципиальные различия в регуляторике между Германией, Францией и Британией, и он мне стал объяснять через... культурные различия. :)) Я тогда как раз закончил читать эту книжку, и это было очень неожиданно. Как будто новое измерение открылось: так вот оно чё, это ж всё объясняет! И вообще отпустило
Ответов: 1
M
Mycraft
Да, да всё так. Даже по разным сторонам дорог ездиим 🤣 и ничего. Все согласны.
 

Похожие вопросы 🇩🇪

Victoria
12 марта 2023 г.
Кстати, очень интересная мысль у меня. Участник А, конечно симпатии у меня не вызвал (за хамство и неблагодарность) и желание отвечать на остальные вопросы. Но интересно про визу по поиску работы, я сейчас зашла посмотреть список документов в москве, нигде не написано, что нужно обязательно немецкое образование, чтобы эту визу получить. Да,в германии это сделать проще после бакалавриата/магистратуры, но и из условной москвы тоже возможно (я даже видео поискала на ютубе, нашла девочку, которая так получила визу, что касается этого года - тоже куча видео, советов, понятно, что не первоисточник, но и в этом чате отказов я не видела, например…) поэтому интересно, откуда такая категоричность, что визу не дают 🧐
А по поводу выгодности и денег, знаю тут несколько людей, которые так после вуза продлевали внж с блоксчетом в 5-6к евро на полгода, чтобы просто потусить подольше, а потом вернуться в москву искать работу. Так что…. Тоже не совсем корректно говорить о выгоде, потому что для некоторых людей (точнее среди моих знакомых - для их родителей) это не деньги вовсе. Так что я не вижу проблемы условному А получить визу по поиску работы (попытаться хотя бы) и приехать сюда, если не получится, ну попробует другое. Просто участники здесь советуют как бы думая о том, как сохранить другому человеку деньги, потому что для них это важно, а для него вопрос денег не стоит, отсюда и недопонимание.
Elizaveta
19 июля 2023 г.
Всем добрый вечер.
Возможно, кто-то понимает в этом больше меня, поэтому рада буду мнению со стороны/опыту в данном вопросе…
Ситуация- готовим с работодателем мне документы на Блю карт. Перевод моего диплома делал присяжный переводчик в Германии (от работодателя. Я не могла контролировать). Уже после того, как перевод был сделан, и мне отправили оригиналы, я увидела, что перевод моей специальности немного отличается от того, что указан в базе ANABIN ( «экономика» перевели как «Wirtschaft». В Анабин это же переводится как «Wirtschaftswissenschaft»).
Кроме того, название моего института перевели немного не так. Вместо “für” в «Nationale Forschungsuniversität "Hochschule für Wirtschaft"» написали какой-то другой предлог…
Русский и Английские названия идентичны с ANABIN(у меня есть вкладыш диплома и на Английском).
Я вот теперь думаю, могут ли возникнуть проблемы с этим…Как я слышала, для признания, немецкий перевод должен полностью совпадать.
Нужно ли требовать переделать перевод и снова отправить мне оригиналы…?