A
Alexandra
20 ноября 2023 г.
Я вот сдала свои Российские права здесь для обмена, в РФ пока не собираюсь, но вижу на своих Госуслугах свои электронные красивые права для электронного предъявления. В этом контексте даже не вижу смысла восстанавливать пластик Российский.. дигитализация в России полным ходом;)))
Ответов: 4
T
tuo
О супер, я не знала что это уже работает.
Это же получается дубликат тех, которые уже есть? То есть с шерингом не должно быть проблем если приехать в Россию. А то вроде когда меняешь их нужно оповещать об этом
A
Acharuli
tuo
О супер, я не знала что это уже работает. Это же получается дубликат тех, которые уже есть? То есть…
Электронные права в России работают, муж так переписал машину на родственников. Там приложение на андроид, где можно добавить возможных водителей машины, посмотреть СТС, там же кнопка предъявить права, по которой открываются твои и это валидно заместо бумажных прав в РФ.
T
tuo
Acharuli
Электронные права в России работают, муж так переписал машину на родственников. Там приложение на а…
Ну у меня вопрос скорее в том, нужно ли что то менять с шерингом, своей машины у меня нет. Скорее всего нет, это копия просто а не другие электронные права
Спрошу пожалуй в поддержке просто
 

Похожие вопросы 🇩🇪

Maksim
19 июля 2023 г.
Мне прислали бланк с Persönliche Identifikationsnummer, в котором указаны личные данные, в том числе место рождения. Вопрос вот в чем, - у меня паспорт РФ, в котором указано место рождения USSR. Город не указан. Когда я подавал заявление на ВНЖ, я указал город и страну и они точно так же и написали мне это в этом бланке. Но потом я задумался - а правильно ли я сделал, что указал Россия, а не СССР? И вообще на каком языке нужно это указывать - на английском (или точнее транслит с русского) или на немецком? Стоит ли вообще указывать город рождения, если в паспорте стоит просто USSR? Вот решил заморочиться и сделать все по уму - то есть указать все что требуется, и я так думаю, надо это делать на немецком языке, кроме имени. Подскажите, как у вас? Мне там нужно исправить ошибки, которые они допустили - перепутали Украину с Россией, и заодно сделать, чтоб все было правильно, то есть по немецки. Я родился в Новочеркасске Ростовской обл. в 1988. Это еще был СССР. Я перевел все на немецкий и получил вот такой вариант: Nowotscherkassk Gebiet Rostow UdSSR. Это правильно, и не потребуют ли они перевод свидетельства о рождении на немецкий, чтобы исправить именно на такой вариант? Или нужно все указывать на траслите с русского, тогда это будет так: Novocherkassk Rostov Oblast USSR (или Russia/Rossiya?).