J
Julia
23 сентября 2023 г.
На тему "Язык и гендерное равноправие". Мне наконец прислали декларацию (классы 3 и 5, совместная декларация). И меня интересует в ней гендерный-лингвистический вопрос. Правильно ли я понимаю, что в этой форме в качестве налогоплательщика любезно принявшая нас страна готова рассматривать исключительно супруга мужского пола?
Ответов: 9
W
Wilhelm
Я тоже не понял. Вроде можно заполнить или А, или В, или оба сразу?
J
Julia
Wilhelm
Я тоже не понял. Вроде можно заполнить или А, или В, или оба сразу?
Ну как бэ Ehemann - это скорее мужчина, а Steurpfl только он. И колонтитулы этого текста в 65 страниц сформированы как Ivan Petrov ID nn-nnn-nnn-nnn ID Ehefrau mm/mmm/mmm/mmm. Зачем ей имя, in der Tat. Отдельно замечу, что у отметивших мой исходный пост лайками дам вопросов не возникло. Им (нам) видно сразу
W
Wilhelm
Julia
Ну как бэ Ehemann - это скорее мужчина, а Steurpfl только он. И колонтитулы этого текста в 65 стран…
Ну, я заметил только, что с точки зрения однополых браков, которые разрешены, шаблон действительно странный.
А так, ну А или В, я не понимаю разницы для себя. Но это я 🤷‍♂
J
Julia
Wilhelm
Ну, я заметил только, что с точки зрения однополых браков, которые разрешены, шаблон действительно …
Ну мне очень хочется сказать тут очевидное "у кого чего болит". Правда
W
Wilhelm
Julia
Ну мне очень хочется сказать тут очевидное "у кого чего болит". Правда
Нуууу я даже с вами соглашусь) болит.

Я не очень понимаю, например, распределение квот на воршкопы на гендерному признаку и зачем он там нужен. Например, я за женщин в науке. Но почему так много уделяется внимания воршкопам только для женщин, а для третьего пола (ну раз уж мы про квоты на гендер), например, этих воркшопов почти ноль? Куда эти люди тогда физику ходят слушать? Или их так поддерживать не нужно в ней? Не говоря уже о том, что воркшопов только и исключительно для мужчин [в науке] днём с огнём не сыщешь (по крайней мере, на мой взгляд и по Германии).
А с анкетами, тогда можно уж сразу безличное обращение и на А, и на В, чтобы все довольны были
J
Julia
Wilhelm
Нуууу я даже с вами соглашусь) болит. Я не очень понимаю, например, распределение квот на воршкопы…
Тут я с вами согласна. Я за умных и увлеченных в науке. Безотносительно их пола и сексуальных предпочтений. И олимпиада по математике для девочек представляется мне унижением. Но это уже вне темы чата
T
tuo
А где это вам такое прислали?
Просто праздный интерес, я через эльстер решала вопросы с налогами, и кажется там не было такого разделения
J
Julia
tuo
А где это вам такое прислали? Просто праздный интерес, я через эльстер решала вопросы с налогами, …
Думаю, что было, это стандартные формы. 2022ESt1A011 - например, гуглится ровно в то, что я получила от KPMG DE
M
Mariia
Ага, основной мужик, а жена дополнительный, если вместе подаете😁 я тоже немного выпала, когда это увидела. И к классам это не имеет отношения, у нас 4/4
 

Похожие вопросы 🇩🇪

Nikita
3 марта 2023 г.
Добрый день, прошу помощи с информацией по воссоединению, так как не смог найти похожий случай с хорошим исходом самостоятельно.

Ситуация такая: я гражданин РФ, приехал месяц назад по национальной визе учиться, на внж еще не подавался. Обучение заканчивается формально 31 августа 2023, по факту вероятно в июне.

Через 2 месяца планируется свадьба, девушка тоже гражданка РФ.

Только после въезда я прочитал информацию, что если брак заключен после въезда в Германию, то супруг должен прожить здесь 2 года перед тем, как воспользоваться воссоединением. При этом такое требование применяется только к некоторым видам внж, в которых я пока не могу разобраться, так как пользовался статьями на русском, покрывающим тему очень поверхностно.

Насколько я понял, после обучения я получу внж что-то вроде "ищущего работу", а после её нахождения - рабочее.

Что я хочу понять - существует ли для меня возможность перевезти жену раньше, чем пройдут 2 года, или это была непоправимая ошибка.

На форумах и в чате при спорных вопросах люди начинают обмениваться вырезками из "параграфов" на немецком. Какими источниками законов принято пользоваься в таких случаях, и существует ли качественный перевод на английский для них?

Также я видел сообщения о том, что есть чаты на эту тему, но не смог найти ссылку. Буду благодарен за приглашение, как и за любой совет и опыт.

upd: в чат пригласили, спасибо