У меня любопытный исследовательский вопрос: если в семье разноязычных иммигрантов в Германии появляется ребенок, - на каком языке они общаются с ним? Есть здесь такие родители, у кого супруг(а) не из России и не из Германии, но с детьми, родивишимися в Германии? Может, у кого-то есть такие истории?
Ответ очень прост: Зависит от семьи и их настроения.
A
Alex
Главное правило в таком случае - разделение языков! На каком задается вопрос, на таком и должен быть ответ...😊
T
tuo
У меня есть две знакомые пары разноязычных - обе с ребенком говорят на немецком, а родные языки родителей ребенок знает поверхностно.
Р
Роза
По моим наблюдениям, играет роль в каком возрасте переехали родители малыша. Чем раньше, то больше вероятность, что родители будут говорить с малышом на немецком.
Пятеро детей выросло в Германии и тлк последняя носитель трех языков русский, немецкий, английский... А на предмет бытового владения вопросы можно задать и Петрушанской...😊
Последние двое до трех лет не разговаривали на немецком вообще, пошли в садик и стали общаться с носителями, если бы мы говорили с ними на немецком - был бы акцент... А так решилось все довольно просто: дома русский, в школе немецкий, друзья - английский... Но уровень носителя в трех языках тлк у Дочери... У Сына мало английских друзей, да и в русском небольшой акцент можно расслышать и пишет с ошибками (на троечку)😊 Вот так из жизни...😊
U
Unica
У меня есть знакомая, родной язык которой-русский, у мужа её- испанский, в семье говорят на немецком и двое из трёх её детей( младшие) говорят только на немецком, но понимают русский ( бабушка иногда бывает и говорит на русском с ними), со старшей дочерью она говорила по-русски и ребенок знает русский.
Не могу согласиться, извините. Мой опыт общения показывает совершенно другое. Дети, даже если учат немецкий вне семьи, говорят на нем без всякого акцента, если начали в возрасте, когда вообще учились говорить. А вот на русском ( даже при общении в семье русских родителей) со временем говорят с акцентом. Знаю до кучи таких детей, некоторые уже взрослые, даже стесняются по-русски говорить И представьте, это дети тоже из семей с родителями с во, и сами студенты. Опустим дальнейшие дебаты про гениальность, или талант, или старательность,или я не знаю, что вообще ещё так важно Ничего, живут эти дети и счастливы все равно))
Абсолютно с Вами согласен. все уже взрослые и не потерялись😊
D
D’Catherine
По-разному. Кто-то растит билингвов, другие полностью переходят на немецкий. У нас в деревне есть семья немец+русская. Их дети русский язык вообще не понимают и не говорят на нём.
Зависит от семьи. Знакомые супруги русские. Переехали в люкс с детьми. Старшему очень тяжело давалось, а младший думает спокойно и говорит во сне сразу на нескольких языках.
C
Cristina
У меня есть знакомая семья, проживающая в Германии. Мама русская, папа итальянец и трое деток. Дети разговаривают отлично на всех трех языках, т.к. для родителей было важным моментом, чтобы они не забывали, скажем так, родные корни. При этом папа говорит только на немецком и итальянском, мама на русском, немецком и более-менее сносно на итальянском.
J
Julia
Я не подпадаю под Ваши требования, но добавлю свои пять копеек. Мой муж немец, я русская. Оба филологи. Муж знает кучу языков, поэтому самостоятельно изучать русский для него в удовольствие. Из моих наблюдений очень важно правильно вычленить мотивацию у ребёнка учить "недоминантный" язык самостоятельно, без давления, особенно навыки чтения и письма. У моей дочери я подметила, что она с удовольствием переходит на русский и показывает изумительный навык креативной речи (не просто повторение заученных клише, а попытка сформулировать мысль максимально свободно) в двух случаях: когда ей хочется поддержки и сочувствия, и когда на людях она хочет обсудить что-то приватное. То есть русский для неё язык любви и тайных обсуждений 😂. И эти волны я пытаюсь поддерживать, поправлять, расширять словарный запас - здесь понимая свою заинтересованность, она внимательно слушает, повторяет и запоминает. Второе эффективное средство в моей семье это дух соперничества. Борьба за звание эксперта в русском с папой, который тоже учит русский. А также я позволяю дочери учить меня немецкому 😂 (хоть я и закончила в Германии университет и живу здесь больше 15 лет). Но самое действенное - это, конечно, погружение в среду. Поездка к бабушке и дедушке, игра с детьми в России, но с этим, к сожалению, в последнее время туго. Ввиду известных событий, поездки стали квестом.
A
Alex
Я родился в Германии, но мама русская, она со мной только по-русски говорит. С коллегами на работе я говорю на немецком а с друзьями только на английском. Книги и фильмы я тоже читаю/смотрю на английском. В конечном итоге у меня три родных языка 😅
J
Julia
У меня есть знакомая семья, в которой мама говорит с детьми по-польски и по-немецки, знает, соответственно, немецкий, папа - по-французски, немецкого не знает, дети между собой общаются на немецком, а родители - на английском.