У меня насущный вопрос. А вы вот эти феапфлихьтунгзэаклэйрунги как запоминаете? 😄 Я активно пытаюсь учить немецкий, и вот такие слова просто повергают в уныние и ощущение безысходности
Я не знаю немецкий, я говорю по итальянски) знаю только то, что мне актуально)
W
Wilhelm
Не мы такие, жизнь такая..)) извините.
Да банально пришлось выучить. Начал с требований на гражданство, пошел по форумам. Потом нашел эту группу. Потом еще больше начал читать законы. И так далее
Я вообще про такие вот слова. У меня крыша едет с этого забора букв, которые ещё ж и нужно правильно произносить. И надо сидеть всматриваться, к какому слову относится слог -en- или -er-: это конец предыдущего слова или начало следующего)) А потом вот этот забор ещё и запомнить нужно, и воспроизвести)))
А человек, который с рождения с полпинка произносит Sehenswürdigkeiten, вдруг заламывает челюсть и вместо простецкого "сковородка" произносит невнятное "караваска". А "причащающиеся" не скажет вообще никогда. ;)
У меня коллега армянского происхождения. Оказалось, что немцы просто не могут сказать "-кян". Хотя у них есть Fleisch, Klein, и даже Michael произносится почти как "Михяэль", но "-кян" сказать они почему-то не могут)))
Сразу вспомнился гениальный рассказ Марка Твена "The awful German language" и дивные слова оттуда вроде Hottentottenbegriffsstutzigstotternmuttermörder 😁
У меня муж всегда тренеруется на слове "Шарикоподшипниковская улица" (мы жили в Москве неподалёку) - безумно гордится своими достижениями. Но с другой стороны, постоянно, как маленький, возмущается, что у нас такие длинные и сложные слова и конструкции по сравнению с немецким, но еще больше его возмущает, что после всех этих нагромождений мы большую часть звуков в окончании заедаем - поэтому да, русский в этом плане не проще. Но хуже всего с его точки зрения, конечно, меняющееся ударение при склонении одного и того же слова.
Мы тут на уроке немецкого по фану открыли "Русский для иностранцев", называется "Отлично!". Вот РЕАЛЬНО в учебнике в КАЖДОМ слове стоит ударение. Я до этого смотрел тикток на эту тему - ну почему русский так сложен для иностранцев. Это ж НАСКОЛЬКО это проблема, что в каждом слове ударение ставят 😂 Я когда немецкий как третий язык начал учить, то начал понимать, насколько русский нелогичный по сравнению с английским и немецким.
Немец, возмущающийся длинными словами в русском - это огонь! "Достопримечательность" и "Шарикоподпишниковая" - просто детский сад по сравнению c Rhabarberbarbara (см. видео в YouTube)
Напомнило: Вчера учитель нам объясняла как важно говорить АвгУст, а не Август. Первое это месяц, а второе - имя. И говорит: я же не могу родиться в человеке 😂 Вот так просто, зато понятно.
И ещё про то, как немка сказала знакомым знакомых, что имя попугая Кеша слишком сложное. На что хозяин заметил: ага, а Verpflichtungserklärung не сложно значит, а Кеша - сложно 🙈😂
А ещё пока слушаешь собеседника, надо не забыть начало предложения, потому что смысловой глагол часто стоит в конце, да ещё и с отрицанием. Жуть. То ли дело инглиш для 🙊
Немецкие отрицания - это прямо сейчас моя боль. Я вообще не понимаю, как оно работает 😂 Kein, nicht, ohne, nie. Со значением уже разобрался, конечно. Но порядок постановки nicht в повествовательных и вопросительных предложениях - это челлендж 😂 Особенно если с модальными глаголами, особенно если ещё слова типа hier или wenn, когда порядок слов меняется. Модальный то спереди, то сзади, отрицание хз где, а ещё бывают наречия типа "нечасто" 🤬 И я уже ощущаю себя пенсионером, потому что реально нужно не забыть к концу предложения, что там было в начале, пока дождёшься возможности услышать смысловой глагол и потом в голове реорганизовать слова в "нормальную" последовательность 😂 Коллега сказала, мол, не нужно реорганизовывать - нужно прочувствовать и пропустить этап перевода на русский. Легко сказать)))