Я сегодня пока шла на S-Bahn, рассуждала про изучение языка. Судя по моим наблюдениям, для того, чтобы говорить на немецком, мне приходится переключать рычаг в голове ))) Пинками и добрым словом ) С узбекским у меня нет такого мучения, но и узбекский я знаю с рождения, так что, сравнение не корректное.
Внимание вопрос, к знатокам ) Через сколько лет (я уверена, что лет😂) вы смогли легко говорить на немецком? Не мучая мозг ))
Я уныло скажу, что поскольку я прыгаю межу четырьмя языками (ну нынче тремя или даже двумя, если исключить русский), я все равно использую всякие трюки, чтоб выключить один и включить другой. Например, стишки в голове
T
tuo
Я активно говорю на английском последние лет 10 - и мне все равно нужно переключиться, и первые фразы получатся кривенькими😅 Мой коллега ПП, переехавший в возрасте 10 лет, говорит что ему до сих пор нужно пару секунд чтобы перестроится
да, вот и у меня две три секунды, в зависимости от степени усталости.
А
Анна
Английский С2 🙋🏻♀️ Легко без напряга стало с уровня В2. А этот пинок в голове ушёл только когда пришлось говорить на языке целый день, постоянно. Просто привыкла и всё. Сейчас в России иногда пытаюсь в магазине начать на английском, привыкла.
По моим наблюдениям, это не зависит от времени, только от среды